Читаем Поэты 1880–1890-х годов полностью

Был май, веселый месяц май, —            Кому же грустно в мае?Цветов в полях — хоть убавляй,            А лес, а птичьи стаи?А небо в звездах и луне?            А тучки на закате,То в перламутровом огне,            То в пурпуре, то в злате?Итак, был май. Поля цвели,            В аллеях пели пчелки,На межнике коростели,            А в просе перепелки.Был старый лес веселый днем,            А ночью тайны полный.Там пел ручей, обросший мхом,            И лес смотрелся в волны.Тюльпаны, пьяные от рос,            На берегу шептались,А одуванчики в стрекоз,            Как юнкера, влюблялись.И вот один из них сказал:
            «Я прост и беден с вида,Но страстью жаркой запылал            К вам, милая сильфида!Среди своих подруг стрекоз            Вы прима-балерина!Вы рождены для светлых грез,            Для ласк и… серпантина!И даже пьяница тюльпан            Влюблен был в ножки эти,Когда плясали вы канкан            В лесу, при лунном свете!А в сердце пламенном моем            Царицей вы живете!Для вас я сделаю заем            У медуницы-тети,Потом и свадьбу в добрый час            Отпразднуем мы с вами.И буду я глядеть на вас            Влюбленными глазами,Перецелую, как кадет,            У вас я каждый пальчик!..»А стрекоза ему в ответ:
            «Какой вы глупый мальчик!„Для вас я сделаю заем            У медуницы-тети“,А много ли — вопрос весь в том —            У тети вы найдете?Питаться солнцем да росой,            Поверьте, я не стану!Нет, балерина, милый мой,            Для вас — не по карману!»Она умолкла. Лес дремал,            Не шевелились травы,А ветерок в кустах вздыхал:            «Ну, времена! Ну, нравы!»Настала осень; лес желтел.            Лист падал в позолоте,Косматый шмель в гостях сидел            У медуницы-тети,И тетя бедная в слезах            Печально говорила,Что одуванчика на днях            Она похоронила,
А повенчался с стрекозой            Какой-то жук рогатый,В параличе, полуживой,            Но знатный и богатый.Шмель слушал молча. Лес дремал,            Не шевелились травы,И только ветерок вздыхал:            «Ну, времена! Ну, нравы!..»<1893>

276. ЗАТИШЬЕ

Заснули тихие поля,Умолкли шумные дубравы,И слышно, как вздыхают травы,И слышно, как ползет змея,Сухими мхами шевеля.Иди туда, где над рекоюСтоит задумчиво камыш.Там на воде и под водоюТакая сказочная тишь,Что поневоле сам молчишь.Чего-то ждешь, кого-то жалко,О чем-то грезишь странным сном,
И если вдруг плеснется сом,Ты мнишь: «Ударила русалкаСвоим чешуйчатым хвостом».<1894>

277. «Темнеет; закат в позолоте…»

Темнеет; закат в позолоте;Туман над равниною встал.Давно уж на топком болотеПоследний кулик замолчал.Давно уже месяц двурогийС Лазурного поля небесВзирает на берег отлогий,На тихое поле и лес.И, ночи почуяв приметы,Выходит к селению волк…Последние песни допеты,И голос последний умолк.И ночь, притаившись пугливо,Внимает, смущенья полна.Как в поле растет горделивоДо самых небес тишина…<1895>

278. КОШМАР

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия