Читаем Поэты 1880–1890-х годов полностью

Земля не спит, напрасно ожидаяОбъятий сумрака и нежной тишины;Горит заря, полнеба обнимая;Бредут толпой испуганные сны.И всё живет какой-то жизнью ложной,Успокоения напрасно жаждет взор,Как будто ангел бледный и тревожныйНад миром крылья белые простер.<1897>

290. «В этих бледных снегах мне не видно пути…»

В этих бледных снегах мне не видно пути,Я один и не знаю, куда мне идти,Только ворон проснулся и дрогнул крылом,Только голые сучья чернеют кругом.Ни единой звезды не блеснет в вышине,
Всё заснуло в холодной и злой тишине,В мутном небе не видно далекой луны,И бессвязно бредут позабытые сны.Сердце бьется так больно и тяжко в груди,Бесконечная даль замерла впереди,И сжимает мне душу мучительный страх:Не найду я свой путь в этих бледных снегах!<1899>

291. «Мы шли с тобой вдвоем… Какою душной тьмою…»

Мы шли с тобой вдвоем… Какою душной тьмою                          Спускалась ночь кругом,И всё в моей душе притихло пред грозою,                          Как в воздухе ночном.Я ждал, чтоб молния, прорезав тьму ночную,                          Вдруг осветила мнеНа миг твое лицо, головку золотую,
                          Чтоб в чуткой тишине,Не в силах сдерживать порыв негодованья,                          Вдруг резко грянул гром…Чтоб нам средь хаоса и шума и сверканья                          Идти с тобой вдвоем.<1899>

292. «Я ждал тебя с тревогой и сомненьем…»

Я ждал тебя с тревогой и сомненьем,Как ждет зари томительно больной…День догорал, и ярким освещеньемВершины гор сияли предо мной.Я ждал тебя… Неслышно и незримоВечерняя спускалась тишина,В моей душе, тоской любви томимой,В моей душе была лишь ты одна.
Боялся я, что день исчезнет ясный,Что тени вновь на горы упадут…Я ждал тебя с такой тоскою страстной,Так ждал тебя, как только счастья ждут!..<1899>

293. «Спит чудовище в сердце моем…»

Спит чудовище в сердце моем,И его стерегут серафимы,Спит, как сфинкс под горячим песком,Знойным солнцем пустыни палимый.И, боясь, что проснется оноИ зелеными взглянет очами,Хоры ангелов смолкли давноИ трепещут, закрывшись крылами.<1899>

294. «Свершился Страшный суд, и, взорами сверкая…»

Свершился Страшный суд, и, взорами сверкая,           Архангел души грешные увлек,           Они неслись вослед за ним, рыдая,           И краткий путь казался им далек.Остановился он пред черной бездной ада.           «Вы не умели душу уберечь,           Вот по делам достойная награда!» —           Промолвил он, подняв свой грозный меч.«Идите все туда, во тьму, вас ждут страданья,           Зубовный скрежет, злоба и обман,           Мученья близких, слезы и стенанья,           И вечный стыд, и боль незримых ран!»Но души скорбные с улыбкой отвечали:           «Чего же нам страшиться в этой мгле:           Все эти муки, все мы испытали           Среди цветов, под солнцем на земле!»<1899>
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия