Читаем Поэзия Африки полностью

Мафумейра[30] режет ветвямиСияние солнца,А в тени на циновкеМатушка ЛембаКормит сына,Заблудившись в мечтах об ушедшем муже.(Сынок ее и Каянги — плачет.)Каянга ушел на войну. Каянга ушел на войну…Заброшенная деревушка.Свет и тень молчаливо играют между хижин друг с другом.Дети спят,Старики размышляют,Женщины вспоминают,Собаки томятся от жажды.Мухи вьютсяВ струистом колыхании зноя —Это все потому, что ушли созидатели жизни — мужчины.СолнцеНакаляет вопрос вопросов:Народ ушел на войну, народ ушел на войну,А когда он вернется?Даже птица не режет крылом раскаленное небо.Каянга ушел на войну. Каянга ушел на войну,
Вернется ли он, не знаю.Народ ушел на войну, народ ушел, на войну.Я знаю: народ вернется.

АНТОНИО КАРДОЗО[31]

Завтра

Перевод П. Грушко

1

Завтра,когда я умру,я хочу, чтоб меня погреблистоящим,со скрещенными руками,лицом на восход,в ожидании Солнца.Скажут ли надгробное слово(на буржуазный манер)или зароют меня, как собаку —одного лишь прошу: погребите менястоящим,со скрещенными руками,лицом на восход,в ожидании Солнца.

2

Завтраспелое Солнце взойдетнад моей крышей —над мною, сытым ребенком.Завтраспелое Солнце взойдетнад бедной травой,над голодным ребенком.Завтра(в день рождения спелого Солнца,желтого, как гуява[32],которую хочет изгрызть летучая мышь)сытый ребенок, живущий во мне,и все голодные дети,живущие на земле,сойдутся — сойдемся — в большом хороводе,чтобы прыгать,вспомнив древние наши прыжки.

Поезд из Маланже[33]

Перевод П. Грушко

Пленник конторы, в бумагах по пояс,я рвусь к горизонтам всею душой,когда за окнами проносится поезд,
задыхающийся,огромный,большой.Он несется, крича:— Я спешу горизонтам навстречу!Земля эта — чья, чья, чья?Что я ему отвечу?..Однажды я сяду на поезд, спешащийчерез долины, горы и чащи,мы вместе этот путь совершим.Я стану, как этот поезд летящий,задыхающимся,свободным, большим!И однажды крикнет народ,очнувшись от забытья:— Эта земля отныне моя!

ФЕРНАНДО КОСТА АНДРАДЕ[34]

Мать-земля

Перевод П. Грушко

Красная земля Лéпи — моя мать.Мать-земля дает детям больше,чем жизнь, — дает разум.Разум орла,
царя небесных просторови земных пустошей,поросших колючкой.Красная земля Лепи,спокойные сумерки манговых рощна красной земле,черная скала с железным отливом,вода, поющая, как поет мать…Орелпокачивается на скале,ветерв лунной ночистонет,кричит,будоражит долину, рощи,священные деревья мулембы,гладит глинистую кожу равнин,черные тела малышей.Земля, ничто на тебе не меняется.Твоя судьба — в руках сыновей.

АЛДА ЛАРА[35]

Завещание

Перевод М. Кудинова

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия