Читаем Поэзия Латинской Америки полностью

Останавливаются задохнувшиеся ветры,Раскрывают рты, раскаленные удушьем,ищут отдушин, скребут землю,взрывают, раскапывают, сваливаются,сморенные тяжелыми снами земли.Падает ветер в недвижимую пропасть,а среди тяжелых, как глыбы, тенейсверкают потоки камней,костенеющие растения и лысины холмов.Ссохшаяся, сожженная зноем земля,бесплодный, мертвый лунный мир.Струпья щебенки, какшрамы, руины, могилы,белые лишаи, проказа,слепящие россыпи черепов,длинная кость следит,как свет роетсяв других костях.
Деревья умирают, но не гниют,не возрождаются, пройдя через гнильплодородья, перегной плодоносный.Лучи разъедают, как кислота, —все мгновенно испаряется, умираети по пескам, засеянным камышами,ветры разгоняют прах;обглоданный скелетотпугивает птиц, траву, растительные соки.Здесь родится жажда,здесь проясняются ее черты, начинаются ее шорохи:гальки, скелетов, кустарников,колючек, похожих на кристаллы, на ежей, на палку, на насекомых,треск высохших семян —пронзительные визги, шепоты, жужжанья;здесь жажда прокладывает свои штольни,как в древние геологические эры.Она возвращает к тем судорожным дням,
когда под дождем и ветром здесь жили звери,полчища грызунов, млекопитающиес грузными костями.Из них-то и образоваласьэта бесплодная, яростная, пышущая жестоким одиночеством земля.Эти ошметки кожи, эти шелудивые шкуры,эти обглоданные кости,прикрывающие ископаемый мозг.Ничто не зовет к жизни, к рождению,к преодолению одиночества, к соитию,к тому, чтобы выбиться из скорлупы,смешать тени, лучи, расстояния.Смерть, как в зеркало, глядится в эту землю,обрамив ее фосфорическим нимбом,Когда смерть засыпает, все угасает,ветры, несущие шипы кварца,замирают у гневного рака засухи.И все же жизнь пульсирует и здесь:
выползает и молча готовит ядыили вздымается в кратком внезапном полетеи зарывается в землю или стремглав пересекает пустыню,находит источники крови и соков,обгладывает даже ветери в конце концов передает цветку кактуса,его когтям и шипамсвежесть подземных потоков.Ничто не зовет к жизни, но онасопротивляется и продолжается,вновь и вновьиспытывает жажду и голод,проходит сквозь битвы и соитья,скорпионов, похороны, зверства,смерзшийся клей слюны змеиной,сквозь поры губок,клей и воркованье перьев,теплокровность млекопитающих,
через их пот, язык, дыханье.О карьеры белой глины, голгофы, овраги,скалы, колючки, пустыри,о лунная равнина земли,обглоданная крысами дождя,ободранная хищными ветрами,земля, погибающая от яростной жажды,земля, где все изменило жизни,но жизнь не погибла все жеи все же сюда пришел человек.Против разъедающих лучей встал человек,против колючих ветров встал человек,против камнепадов встал человек,против языков пламени встал человек,против ядовитых зубов встал человек,против дней и ночей в песках,против когтей, против времени и смертивстал человек, встал человек, встал человек.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы