Читаем Поэзия социалистических стран Европы полностью

Занимались, угасали зори…Шел корабль издалека домой.Тучи плавно опускались в море.Но везде и всюду надо мнойКрыльев свист я слышал на просторе.Будто в небо надо мною вросДруг моих скитаний – альбатрос.Если море тихо, без усильяЗеркалом серебряным течет,Узкие расправленные крыльяК водам направляют свой полет -Словно свет их парусность несет…
Если же затишье день принес -Раздраженно кличет альбатрос.В полдень над зеленым океаномКруто подымается в зенитИ оттуда свистом ураганнымМимо судна в волны прозвенит:Метко бьет он клювищем багряным!Опытный, бывалый, как матрос,Рыбу добывает альбатрос.А когда безумная вода,Вздыбив океанскую равнину,Пенит ночь и тучи и когда
Судно низвергается в пучинуИ вот-вот исчезнет навсегда,-В смехе молний, в громыханье грозПроскользнет стрелою альбатрос.С громким криком пролетает птица.Как горяч и светел этот клик!Гневный, возмущенный – он велик,Этот клик из сердца бури мчится,Это клич восстания пронесБрат по духу, гордый альбатрос.В тропиках, в кипящем океане,В час, когда темнеет все вокруг
И зари багровое пыланьеВ черный мрак преобразится вдруг,-Тень полета слышу в океане:Пусть и звездам выйти не пришлось,Но всегда над морем альбатрос.Так текли медлительно недели.И однажды показался риф:В жарком солнце пальмы зеленели,Рощицы над бухтою шумели…Мы входили в голубой залив.А вдали – за пальмы, за утесУлетал навеки альбатрос.
Годы шли. И только в сновиденьеИзредка мелькнет его полет.Но когда сгибаются колениОттого, что непосилен гнет,-Гневный зов я слышу в озаренье:Это кличет сквозь удары грозНадо мной, как встарь, мой альбатрос.


Э Л Е Г И Я.


Памяти Альберта Эйнштейна


Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия