Читаем Поэзия социалистических стран Европы полностью

В себя, как раковина в щель,Вобрало сердце песен много:Там сельская поет свирель,Там бурной юности тревогаИ зовы грозные войны,Отваги голос, голос силы,И там же иногда слышныСтенанья около могилы.И, как в волшебных гротах, там,Где эхо вечное под сводом,Я песню заново создам,Давно забытую народом.Все, что кипит в крови, звеня(Любовь поет и гнев ярится), —Лишь голос предков, что меняИзбрал, чтоб к правнукам пробиться.Бурлит в моей груди весь мир,
Страдает, борется и стонет.Там эллинских напевы лир.Раб на триреме выю клонит.Творит создателя рука,Христы распятые вздыхают,И на крылах из тростникаИкары к солнцу улетают.К моей груди склонись, о друг, —И слушай, сколько в ней напевов,Ведь сердцем взрезывает плугТугую землю для посевов.Ведь сердцем тяжкий молот бьетВ руках невольников завода,И гром подземный весть несетО том, что близится свобода.Бастилии берет оно,Бросается на баррикады,
Пусть первой пулей сражено, —Пасть смертью храбрых сердце радо.И, воскресая каждый час,«Вперед! — приказывает твердо.—Ворота в синь руби для нас,И ты в святыню вступишь гордо».

Скиталец

Перевод А. Ахматовой

Когда в твои шатры приходит гость,Встречай добром: ему дай хлеба, соли,На раны воду лей, цели от боли,Но ты его расспрашивать не смей,Куда идет, явился он отколе.Зачем тебе о месте слышать том,Что, верно, скрыли времени туманы,Где он познал бесчестье и обманы… Твоим словам не надо растравлять
Делимые твоей водою раны.И для чего напоминать емуО призраке какой-то страшной цели.Он тащится и так уж еле-еле,Пустыня за плечом, надежды нетИ силы нет в кровоточащем теле.Так дай же гостю хлеба и воды,Скиталец он, бездомный и гонимый.Не спрашивай и лист, летящий мимо,О ветке, на которой он блистал,И о судьбе его неотвратимой.

Глоссы

Перевод Д. Самойлова

Идеальное из реальногоПрекрасное? Напрасно в вышинуЗа ним лететь, как за мечтою вздорной.У лилии учись: из тины черной
Она свою взрастила белизну.Хорошее или прекрасное?Не утешайся тем, что ты хорош,К прекрасному стремись со всею силой,Как бабочка из куколки бескрылой,Расти. Ты мал, покуда не растешь!Высота из глубиныСосна! Чтоб стать тебе высокой, сильной,Ты соки пьешь из глубины земной.Чтоб песнь о жизни распевать весной,Нисходишь ты корнями в мрак могильный!СтихВ поэзии не достигаешь дна,Конец поэмы сходен с водопадом;Хотя волну и не догонишь взглядом,Там где-то в глубине поет она.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги