Читаем Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов полностью

Сама Любовь приказ дает,Чтоб всем я в песне рассказал.Сколь много от Любви стяжалИ как ей воздаю почет.Во исполненье сих велений,А также в честь красы весенней,Я описать для вас решаю,Какие радости вкушаю(Не расставаясь и с мечтой,Для сердца моего святой).Счастливый нынче выпал год,И выбор радостей немал.Я все утехи испытал,Какие нам любовь несет:Пред Донной я склонил колени —Она всех в мире совершенней,—Пред знатною девицей таюИ девкой не пренебрегаю!
Но куртуазности былойНе изменил в любви тройной.На пользу мне же, долг зовет,Чтоб Донне честь я воздавал.А коль немного заскучал —К девице знаю тайный ход.Хочу ли больших наслаждений —Их без запретов, без стесненийС веселой девкой получаю,Когда часочек улучаю,Чтоб с нею дань воздать поройЛюбовной радости простой.Закон Любви нарушит тот,Кто Донну для себя избралИ овладеть ей возжелал,Сведя избранницу с высот.У Донны жду я утешенийОт самых скромных награждений,Но шнур иль перстень, уверяю,
На трон кастильский не сменяю.А поцелуй один-другой —Подарок самый дорогой!И у девицы мне почет:Она радушно вводит в зал,И сразу — я заране знал —Садится рядом, так и льнет!С ней не теряем мы мгновений:Я все нежней, самозабвеннейЕе, притихшую, ласкаю.Сначала к щечке приникаю,Потом и поцелуй срываю,Касаюсь груди молодой...Но тут предел положен, стой!А девка нежностей не ждет,И не затем я девку взял,Чтоб чем-нибудь себя связал!Она готова наперед
Весь жар любовных вожделенийСо мной делить без возражений,Все исполнять, чего желаю,Когда с ней игры затеваю,Да удивить и новизной,Хотя игрок я записной! 

КЛАРА АНДУЗСКАЯ

* * *

Заботами наветчиков моих,Гонителей всей прелести земной,Гнев и тоска владеют нынче мнойВзамен надежд и радостей былых.Жестокие и низкие созданьяВас отдалить успели от меня,И я томлюсь, в груди своей храняБоль смертных мук, огонь негодованья.Но толков я не побоюсь людских.Моя любовь — вот гордый вызов мой.Вы жизнь моя, мне жизни нет иной, —
Возможно ли, чтоб голос сердца стих?Кто хвалит вас, тому почета дань яСпешу воздать, превыше всех ценя.Зато вскиплю, зато невзвижу дня,Промолви кто словечко в порицанье.Пусть тяжко мне, пускай удел мой лих,Но сердце чтит закон любви одной,—Поверьте же, я никакой ценойНе повторю другому слов таких.Есть у меня заветное желанье:Счастливого хочу дождаться дня —Постылых ласк угрозу отстрани,Себя навек отдать вам в обладанье.Вот, милый друг, и все мои писанья —Примите их, за краткость не браня:Любви тесна литых стихов броня,И под напев не подогнать рыданье. 

ГИРАУТ РИКЬЕР

*  * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

История бриттов
История бриттов

Гальфрид Монмутский представил «Историю бриттов» как истинную историю Британии от заселения её Брутом, потомком троянского героя Энея, до смерти Кадваладра в VII веке. В частности, в этом труде содержатся рассказы о вторжении Цезаря, Леире и Кимбелине (пересказанные Шекспиром в «Короле Лире» и «Цимбелине»), и короле Артуре.Гальфрид утверждает, что их источником послужила «некая весьма древняя книга на языке бриттов», которую ему якобы вручил Уолтер Оксфордский, однако в самом существовании этой книги большинство учёных сомневаются. В «Истории…» почти не содержится собственно исторических сведений, и уже в 1190 году Уильям Ньюбургский писал: «Совершенно ясно, что все, написанное этим человеком об Артуре и его наследниках, да и его предшественниках от Вортигерна, было придумано отчасти им самим, отчасти другими – либо из неуёмной любви ко лжи, либо чтобы потешить бриттов».Тем не менее, созданные им заново образы Мерлина и Артура оказали огромное воздействие на распространение этих персонажей в валлийской и общеевропейской традиции. Можно считать, что именно с него начинается артуровский канон.

Гальфрид Монмутский

История / Европейская старинная литература / Древние книги