Читаем Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов полностью

О тебе наслышан, решил я на тебя взглянуть,Ради красоты твоей пустился в дальний путь.Теперь увидел я тебя и честно признаю:Счастлив тот, кто посвятил тебе любовь свою.Ты лучшая из лучших; умолчать грешно об этом.Глазам твоим спасибо!Кого хотят, согреют благословенным светом.Тебе служить хотел бы тот, кто в тебя влюблен.Влюбленный признается, что красивых самых женТы, госпожа, затмила. Жен других и в мыслях нет.Смилуйся, разумница, дай какой-нибудь совет!Рассудок помутила ты и жизнь отнимешь вскоре. –
Не по твоей ли волеУшла былая радость и воцарилось горе?Кто хочет женщине служить, пусть будет скромен тот,Пускай своей печали никому не выдает.Свои надежды в сердце пускай таит он, скрытный,Чтобы отстал скорее соглядатай любопытный.Награды удостоен тот, кто преданно служил,A кто развратен сердцем,Старается напрасно. Он красавицам не мил.Победами не хвастай, не бегай за женщиной вслед.Народ кругом глазастый, чуть что — и радости нет.Непостоянный рыцарь изменит, полюбив.Запутается в сплетнях тот, кто нетерпелив.
Пусть никто кругом не знает, что она сказала: «Да!»Сбей сплетников с толку —И, как многие другие, счастье ты найдешь тогда.Прекрасною и гордой очарован я навек.Свободы не дождаться: я пропащий человек.Она меня пленила. Теперь я сам не свой.Очи мои не видали никогда красы такой.Она была прекрасна и пребудет впредь.Благословляю день я,Когда ее впервые я сподобился узреть.Служу неутомимо и знаю почему.Дороже и дороже она сердцу моему.
Милее и милее со временем она.Прекрасней и прекрасней: так хороша она одна.Повсюду прославляю вечную мою любовь.Пусть от любви умру я,Из мертвых я воскресну, чтобы служить ей вновь.«Ах, эти соглядатаи! Ах, эти шептуны!Позорят меня, бедную. Страдаю без вины.О том, что я влюбилась, толкуют все вокруг.Мол, я его подруга, а он мой близкий друг.Болтайте на здоровье! Я по-прежнему чиста.Глаза колет верность.К другому, бог свидетель, не влечет меня мечта.Красавца молодого избрал мой нежный взор,
И женщины другие мне завидуют с тех пор.Но я не виновата, что я прекрасней всех.И телом и душою полюбить его не грех.Когда была другая с ним, с доблестным, нежна,Теперь отстать ей лучше.Знать ничего не знаю! Моя радость мне нужна!»Кругом посланцы лета, румяные цветы.Как служит этот рыцарь, прекрасная, знаешь ли ты!Готов служить он верно, была бы ты близка.С тех пор как он уехал, в сердце у него тоска.Чтобы не выжег душу ему полдневный злой,Пускай вкушает радость,В твоих объятьях лежа, благородный рыцарь твой. 

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

История бриттов
История бриттов

Гальфрид Монмутский представил «Историю бриттов» как истинную историю Британии от заселения её Брутом, потомком троянского героя Энея, до смерти Кадваладра в VII веке. В частности, в этом труде содержатся рассказы о вторжении Цезаря, Леире и Кимбелине (пересказанные Шекспиром в «Короле Лире» и «Цимбелине»), и короле Артуре.Гальфрид утверждает, что их источником послужила «некая весьма древняя книга на языке бриттов», которую ему якобы вручил Уолтер Оксфордский, однако в самом существовании этой книги большинство учёных сомневаются. В «Истории…» почти не содержится собственно исторических сведений, и уже в 1190 году Уильям Ньюбургский писал: «Совершенно ясно, что все, написанное этим человеком об Артуре и его наследниках, да и его предшественниках от Вортигерна, было придумано отчасти им самим, отчасти другими – либо из неуёмной любви ко лжи, либо чтобы потешить бриттов».Тем не менее, созданные им заново образы Мерлина и Артура оказали огромное воздействие на распространение этих персонажей в валлийской и общеевропейской традиции. Можно считать, что именно с него начинается артуровский канон.

Гальфрид Монмутский

История / Европейская старинная литература / Древние книги