Лекс с нетерпением ждал, когда кровавая экзекуция закончится. Слишком больно было смотреть на творящееся внизу. Ему будто вскрыли все давно зажившие раны и заново заставили пережить события прошлого. Он смотрел на тело мужчины, больше напоминающее ошмёток мяса, и вновь умирал от боли и ужаса в гиблом лесу. Перед ним распахнула объятия бездна, милостиво приглашая шагнуть его вниз и прервать все мучения. Сладкий шёпот, обещающий полное забвение. Запах тлена. Больше не будет ничего.
Он сходил с ума и ничего не мог с этим поделать. Он проваливался всё глубже в колодец безумия. И он чувствовал, что рядом есть нечто, будто пребывающее в раздумьях: дать глотнуть немного воздуха напоследок или утопить? Сознание медленно угасало, превращаясь в маленькую точку, стремясь стать ничем.
Но вдруг его словно схватила чья-то рука и резко подняла на поверхность. Возвращаться было слишком больно. В глаза бил слишком яркий свет, и он уже хотел соскользнуть вниз, в спасающие объятия тьмы, но ему не дали уйти, крепко удерживая. Он вздохнул воздуха и закашлялся. Каким-то чудом он ещё держался на ногах. За его трепыханиями неотрывно наблюдала рабыня.
— Это всегда происходит именно так?
Он недоумённо посмотрел на неё.
— Беглые рабы. Из всех наказывают именно так?
— Это зависит от воли хозяина, — медленно произнёс он, чувствуя, что приходит в себя понемногу.
— От меня ты бы избавился точно так же?
Он покачал головой.
— Слишком грязно. И сделано чужой силой. Я бы всё сделал сам.
Она задумчиво кивнула будто в ответ своим мыслям и больше не проронила ни слова до самого возвращения домой. А там его ждал сюрприз. В столовой, вальяжно развалившись в кресле, сидел Данир.
— Долгих тебе лун, Лекс. Совсем про меня забыл.
— Долгих тебе лун, Данир. Хлопоты, хлопоты… Ужинать будешь?
— Не откажусь.
Лекс добродушно улыбнулся, не показывая, насколько кипит внутри от недовольства. Гостеприимство — один из ревностно охраняемых законов Хендала. Ты не можешь причинить зла гостю в своём доме. Ты обязан встретить его как самого дорогого человека. Ты обязан развлечь его, если он заскучает, и уложить на ночлег, если ночь застала его в стенах дома. Лекс приказал накрывать на стол. Мейрим расторопно расставляла тарелки и бокалы, ничем не выказывая утреннего недовольства. В столовую вошла рабыня с пузатой бутылью вина и корзиной фруктов.
— Что она здесь делает? — резко спросил Лекс.
— Я попросила помочь её накрыть на стол, господин, — залебезила Мейрим.
— Так вот твоя новая рабыня…
Данир плотоядно скользил взглядом по фигуре Ани.
— Что ж, вижу поездка в Дармас не прошла зря.
— Чего-нибудь ещё, господин?
— Прочь, — рыкнул на Мейрим Лекс. — А ты останься.
Он притянул к себе рабыню, усадив её на колени, погладил грудь пальцами, чувствуя, как отвердели соски под тонкой тканью платья.
— Говори что хочешь, но тебе это нравится, — прошептал он ей на ухо. Потом столкнул её с колен. — Будешь прислуживать нам за столом.
Она отошла за его спину, застыв, как каменное изваяние. Данир отхлебнул вина, усмехаясь, и принялся поглощать пищу. Говорить Лексу было необязательно: Данир успевал есть и болтать за двоих, как обычно похваляясь. Лекс слушал его вполуха, погруженный в свои думы. Всё, чего он хотел, это остаться одному в полной тишине. Рабыня тенью скользила по столовой, подливая вина и накладывая еду на тарелки. Вечер медленно, но плавно клонился к завершению. Лекс считал минуты до того момента, как Данир, сыто рыгнув, встанет из-за стола…
В дверь осторожно поскреблись. Вбежала Мейрим, сообщив вполголоса, что к Лексу пришёл один из жителей с раздутой до безобразия щекой. Лекс был рад вырваться из общества Данира, особенно ему неприятного сегодня по неизвестной причине. Он провёл беднягу в лекарскую и занялся удалением сильно воспалившегося зуба, привёдшего к нагноению десны. Времени это заняло не так уж много, но он торопился, завершая работу.
Что-то не давало ему покоя. Будто назойливая муха зудела над его головой. Он распрощался со страдальцем, принял оплату и поспешил вернуться. Уже у входа в столовую услышал подозрительные звуки. Распахнул дверь и злобно выплюнул:
— Какого хрена?
Глава 28
Часть тарелок валялась на полу. Стулья были опрокинуты. Но совсем другое заставило его вихрем влететь в комнату, яростно хлопнув дверью. Данир, скрутив рабыне руки за спиной поясом от своего халата, пытался уложить её животом на стол. Увидев Лекса, Данир чуть ослабил хватку, но рабыню не отпустил.
— Ты заставил меня скучать, и я решил, что немного развлекусь с твоей рабыней. Говорят, ты обращаешься с ней не очень ласково. Я думал, что ты не будешь против.
Лекс смотрел на ухмыляющееся лицо Данира и хотел только одного — ударом стереть эту ухмылку, повалить его на пол и бить, бить, бить до тех пор, пока лицо не превратится в кровавое месиво. Он схватил бокал вина и заметил, что от напряжения побелели костяшки. И внезапно для самого себя произнёс:
— Развлекайся, если тебе этого так хочется.
Данир широко улыбнулся.