Читаем Поющие в терновнике полностью

"Oh, Ralph, how you've changed!" she mocked.- Ах, как вы изменились, Ральф! - съехидничала она.
"Can this be Cardinal de Bricassart I hear?"- Вас ли я слышу, кардинал де Брикассар!
"It isn't possible," he said, a passing unhappiness in his eyes.- Это невозможно. - На миг глаза его затуманились печалью.
"I don't think I want it anymore."- Кажется, мне это больше и не нужно.
She began to laugh, rocking back and forth in her chair, watching him.Она засмеялась, покачиваясь в кресле, пристально глядя на собеседника.
"Don't you, Ralph?- Вот как, Ральф?
Don't you?Кардинальство вам не нужно?
Well, I'll let you stew a little while longer, but your day of reckoning is coming, never doubt it.Что ж, я предоставлю вам еще немного помучиться, но будьте уверены, час расплаты придет.
Not yet, not for two or three years, perhaps, but it will come.Еще не завтра, быть может, года через два, через три, но он придет.
I'll be like the Devil, and offer you-Enough said!Я как Сатана-искуситель предложу вам... пока молчок!
But never doubt I'll make you writhe.Но будьте уверены, я готовлю вам адские муки.
You're the most fascinating man I've ever met.Никогда я не встречала мужчины обворожительнее.
You throw your beauty in our teeth, contemptuous of our foolishness.Своей красотой вы бросаете нам вызов и презираете нас за безрассудство.
But I'll pin you to the wall on your own weakness, I'll make you sell yourself like any painted whore.Но я припру вас к стене вашей же слабостью, и вы продадите себя, как последняя размалеванная шлюха.
Do you doubt it?"Не верите?
He leaned back, smiling.Он с улыбкой откинулся на спинку кресла.
"I don't doubt you'll try.- Верю, что попытаетесь.
But I don't think you know me as well as you think you do."Но едва ли вы уж так хорошо меня знаете, как вам кажется.
"Do I not?- Вот как?
Time will tell, Ralph, and only time. I'm old; I have nothing but time left to me."Время покажет, Ральф, только время покажет, Я стара, у меня только одно и осталось - время.
"And what do you think I have?" he asked.- А у меня что осталось, по-вашему?
"Time, Mary, nothing but time.Время, Мэри, только время.
Time, and dust, and flies."Время, и пыль, и мухи.
The clouds heaped themselves in the sky, and Paddy began to hope for rain.В небе собирались тучи, и Пэдди стал надеяться на дождь.
"Dry storms," said Mary Carson.- Будет пыльная буря, - сказала Мэри Карсон.
"We won't get rain out of this.- Эти тучи дождя не принесут.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука