Читаем Пока без названия (СИ) полностью

Его руки чуть потряхивало, нога стучала по полу в такт сердца. В дверь постучали.


-- Не сейчас, Майкл! - крикнул он, услышав в ответ обиженное бормотание.


Открыв ящик тумбочки, он нашел старый карандаш. Чистых листов бумаги не было, поэтому он вырвал лист из газеты, подаренной ему соседом. Второпях он записал все на клочке газеты. Набросив кофту, он выбежал из дома. Еле успевая на отъезжающий в сторону парка автобус, он бежал со всех ног. Догнав его и получив заветное место в салоне, он наконец успокоился. Он часто и глубоко дышал, пытаясь восстановиться после пробежки. Через минуту дыхание восстановилось, но начался приступ кашля. Поначалу это выглядело как невинная простуда, но через минуту громкого, раскатистого кашля автобус остановился.


-- Я вызвала скорую! - кричала пожилая женщина, теребя водителя за рукав. Но Митчелл продолжал закашливаться. Потом кашель плавно перешел в судороги, и он начал терять сознание.


*


Следующий человек которого он увидел перед глазами - медсестра, снимающая с него катетер.


-- Он в себе. Позовите доктора! - крикнула она куда-то себе за спину. - Как ваше самочувствие? - добро спросила она.


-- Хорошо, спасибо. - стараясь сесть в кровати, опершись на подушку спиной, проговорил Митчелл.


-- Вчера вас доставили в плохом состоянии, но сегодня вы уже сможете выписаться. Главное - соблюдайте рекомендации мистера Фишера, это доктор. - улыбнулась она, разворачиваясь.


-- Спасибо вам! - виновато протянул Митчелл.


-- А вот и доктор Фишер!


В палату вошел грузный высокий мужчина. Его ладонь, казалось, была достаточно большой чтобы взять Митчелла за голову и раздавить её, словно апельсин.


-- Доброе утро! - его бархатный, низкий голос разлетелся по палате. - Сегодня вам должно быть получше, мы сделали пару капельниц прошлой ночью.


Доктор достал из нагрудного кармана небольшой листок.


-- Вот, список лекарств, которые могут вам пригодиться. Я не настаиваю, но думаю что вы должны ценить свое здоровье и больше не бегать марафоны после работы. - его улыбка была одновременно и доброй и по-отцовски строгой.


-- Да, конечно... Не знаю что меня дернуло, простите. - виновато прикрыв лицо ладонью, пробурчал Митчелл.


Медсестра принесла его одежду и личные вещи. Еще раз поблагодарив её, он переоделся. Пошарив по карманам, он нашел смятый лист газетной бумаги. Похоже не тронули, будто гора с плеч.


Поблагодарив всех на своем пути, Митчелл вышел из больницы. Небольшая головная боль, усталость, но в целом он чувствовал себя хорошо. Очередной день на мусорном заводе прошел мимо него.


Так как с работы его уже наверняка уволили, а идти домой было по большому счету бессмысленно, Митчелл побрел в сторону автобусной остановки. Неспешно, на этот раз, хотя внутри у него все кипело. Он переживал, что кто-нибудь достанет его рюкзак раньше него.


Во время поездки он нервно стучал ногой по полу, непрерывно поглядывая в окно. Характерное пневматическое посвистывание двери и появившийся перед глазами парк вывели его из этого раздражающего всех пассажиров вокруг транса. Вскочив с места, он пулей вылетел из автобуса и направился в глубь парка.


Время от времени поглядывая на записанный на бумажке маршрут, он сверялся с основными ориентирами. Никакого дерева с золотым листом с первого обхода главной дороги в парке он не увидел. Вернувшись ко входу, Митчелл выдохнул. На второй раз он обошел парк более тщательно, как ему показалось. Дерево с золотым листом опять ускользнуло от него.

Прошел час. Ноги подавали первые признаки усталости.


-- Извините! - стесняясь, Митчелл обратился к проходящим мимо пожилым женщинам. - Я тут договорился... - его голос внезапно ослаб и фраза прервалась легким кашлем.


-- Добрый день! - улыбнулась женщина, прервав образовавшуюся паузу. - Вы договорились..?


-- Встретиться. - откашлявшись, закончил Митчелл. - Встретиться с подругой.


Еще одна неловкая пауза, прерванная пожилой женщиной.


-- Это очень хорошо! - почуяв что-то неладное, натужно улыбнулась вторая женщина, легонько подтолкнув подругу локтем в бок.


-- Извините. Я просто очень волнуюсь, понимаете? - Митчелл представлял насколько жалко он выглядит со стороны. Его уши моментально покраснели. - Мы договорились встретиться у дерева с золотым листом. В этом парке.


-- Вам повезло, что я живу здесь уже тысячу лет. - на этот раз женщина расплылась в искренней улыбке. - Если вы пойдете прямо по этой дороге, сверните на тропинку после ручья. Золотой лист легко не заметить, его в свое время повесили на на удачу. Он собран из пяти подков. Забавно, правда? Зачем лошади пять подков?


-- Запасная? - попробовал пошутить он, и тотчас быстро зашагал в сторону заветного дерева, что-то бормоча и крикнув неловкое "спасибо" в полоборота.


Заветное дерево не было похоже на центральный объект в композиции парка. Но увидев проржавевшие подковы, Митчелл понял в чем дело. Золотым этот лист был когда-то очень давно, тогда же, когда это дерево занимало почетное свое место.


-- Вот оно как, уйти на пенсию... - по-дружески похлопав по дереву, прошептал Митч.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман