— Ты любишь этого человека? — Отец пристально смотрел на нее.
Прямой вопрос застал ее врасплох, но она все же, не колеблясь, ответила:
— Да!
— А он тебя, как ты считаешь?
— Я… не знаю, — смутилась Рианон. — Надеюсь, что любит.
— Ты хотела бы, чтоб он стал твоим мужем?
— Больше всего на свете! И вы дадите свое согласие на этот брак, если он попросит моей руки, да, отец?
— Мне не следует этого говорить, но я, наверное, дам согласие даже на твой брак с горбатым троллем, если это сделает тебя счастливой. Слава Богу, Брайс Фрешет не горбатый тролль.
Рианон звонко чмокнула отца в щеку.
— Вы самый лучший отец на свете!
— Итак, моя милая дочка, — с улыбкой сказал барон, — я думаю, прежде всего ты должна выяснить, хочет ли Брайс Фрешет жениться на тебе.
— Я узнаю! — Она бросилась бежать. — Я сейчас же узнаю!
— Рианон! Тебе не следует… — крикнул он ей вслед. Он хотел сказать, что ей не надо самой бежать к нему, а пригласить его. Но он не успел остановить свою пылкую, нетерпеливую дочь.
— Брайс! — шепотом позвала Рианон и откинула полог палатки.
— Рианон! Что вы здесь делаете? — спросил Брайс. У него болела сломанная рука, а ему так хотелось обнять ее.
Она склонила голову набок и залилась пленительным румянцем.
— Мне уйти? Я подумала: а вдруг вы захотите меня увидеть? Но если это не так…
— Конечно, я хочу вас видеть… если вы сами этого хотите после всего, что я натворил.
Она смотрела на него блестящими, широко открытыми глазами.
— Вы спасли мою честь и жизнь. Надежда вернулась к Брайсу, но он боялся поверить услышанному.
— Миледи, я так рад вас видеть…
— Рады? Правда? Он улыбнулся.
— Очень рад, миледи. Очень.
— А почему? — без обиняков спросила она.
Ему было трудно ответить — так настрадался он от любви и сомнений.
— Я боялся, что вы больше не захотите меня видеть — ведь вы теперь не нуждаетесь в защите.
— Благодаря вам. Само собой разумеется, что я захотела бы увидеть вас и поблагодарить.
— Понятно, — тихо произнес он и отвернулся.
— Отец сказал, что вы едете с нами на север и сможете получить вознаграждение.
— Вероятно.
— Разве вы не считаете, что заслужили награду?
Брайс серьезно посмотрел на нее.
— Нет, я ничего не заслужил. Я просто исправил одну из многих своих ошибок.
Рианон не удержалась и, протянув руку, погладила его по небритой щеке.
— Если вы не захотите остаться с нами в Крейг-Форе, то куда отправитесь?
Он положил свою крепкую ладонь поверх ее руки.
— Не знаю, миледи. Может быть, к сестре и ее мужу. Или на север, а, возможно, вернусь в Европу.
Он ласково погладил ее руку и прижал к своей щеке, а взгляд у него был внимательный и испытующий. Она вспомнила его поцелуй, сердце у нее замерло, а время остановилось.
— Брайс, вы спасли меня. Но я пришла не для того, чтобы благодарить вас или спрашивать о вознаграждении. Я пришла… — Она смутилась от его пристального взгляда. Но время таиться миновало. — Я пришла, чтобы сказать о своих чувствах. Я восхищаюсь вами. — Затем нежным шепотом добавила: — Я люблю вас.
Он не поверил своим ушам.
— Что вы сказали?
— Я люблю вас, — повторила она и поцеловала загрубевшую кожу у него на ладони.
У Брайса перехватило дыхание, и он придвинулся к ней поближе. Когда же он нагнулся и нежно и робко ее поцеловал, девушка не отстранилась. Тогда он обнял ее покрепче. Языком он провел по ее губам, и она приоткрыла рот. Их языки соприкоснулись, и незнакомые ощущения охватили Рианон. Она запустила пальцы ему в волосы и стала их гладить, потом крепко прижала ладони к его мускулистой спине.
— Вы любите меня? — Брайс вдруг прекратил ласкать ее.
— Да. А вы?
— Я люблю вас всем сердцем, Рианон. Переполненная счастьем, она обняла его, а он болезненно охнул.
— Простите. — Она слегка отодвинулась, вспомнив о его руке.
Он засмеялся.
— Можете сломать ее снова — мне все равно. — И, заглянув ей в глаза, сказал: — Мне кажется, я полюбил вас с первого же вечера в замке лорда Милвуара, когда вы приняли меня за вора. Вы были так безрассудно смелы!
— А вы — ужасно грубы! Но я это заслужила. Жаль, что мне раньше никто не сказал, какое впечатление на других производит моя веселость. — Она подняла на него глаза — во взгляде светились смущение и решимость. — Вы хотите жениться на мне?
— Конечно, хочу! — Он вдруг посерьезнел. — Но у меня ничего нет…
— У вас будет титул и поместье. Он нахмурился.
— Эннед-Бейч. Ваш отец предложил его мне, но… я склонен отказаться из-за всего, что там произошло.
Рианон погладила его по руке.
— Дома не виноваты в грехах людей. Синвелин уже держит ответ перед Богом. А я была бы рада стать хозяйкой Эннед-Бейча, если хозяин в нем — вы.
О чем еще мог мечтать Брайс? Но, тем не менее, он спросил:
— А вы уверены, Рианон? Вы сможете быть там счастливы?
— Вы стали таким осмотрительным, сэр? — игриво ответила она, и ее улыбка убедила Брайса в искренности ее чувств. — Конечно, я буду счастлива там с вами.
Мысленно проклиная свое увечье, которое не давало ему возможности покрепче обнять ее, Брайс прижал ее к себе одной рукой. А она обхватила его за шею и подняла лицо — ее блестящие зеленые глаза светились любовью.