– Так-так, что это за невоспитанная девчонка носится тут по лестницам и топочет, как стадо слонов?
Девочка захихикала и обхватила его за шею.
– Папа, это же я, Лили! Ты меня не узнаешь?
Он отстранил ее и внимательно вгляделся в лицо.
– Ну-ка, дай посмотреть… И правда моя дочка! Пока меня не было, ты так выросла, что я едва тебя узнал!
– Неправда! Мисс Эпплгейт говорит, я выросла только вот настолечко! – И она показала двумя пальцами крошечную долю дюйма.
– Ну, раз мисс Эпплгейт так говорит, должно быть, так и есть. Наверное, глаза меня обманывают. А теперь я хочу тебя кое с кем познакомить.
Держа Лили на руках, он шагнул к Элли. Счастливая улыбка его померкла, и это отозвалось в сердце Элли внезапной болью. Такую счастливую, беззаботную улыбку она видела у Демиана лишь пару раз – в основном, когда они смеялись вместе над его попытками превратить Принца Крысиана в благородного героя.
И еще – когда занимались любовью…
Но теперь он смотрел на нее настороженно, даже угрюмо. Так, словно предпочел бы вовсе не знакомить ее со своей дочерью.
– Лили, познакомься с моей женой. Это… – он секунду помедлил, бросив на Элли пронзительный взгляд, – твоя мачеха.
Девочка изумленно взглянула на Элли и, смутившись, спрятала лицо у отца на плече. Затем снова бросила на нее робкий взгляд огромных голубых глаз. Нежное личико ее с тонкими, словно у фарфоровой куколки, чертами обрамляли золотые локоны.
При взгляде на нее у Элли растаяло сердце. Ясно было, что девочке редко приходится видеть незнакомцев. Демиан говорил, что, желая избежать сплетен, прячет дочь от всех. Как, должно быть, это для нее странно: дома появляется незнакомая женщина, и папа говорит, что это его жена! Лили едва ли помнит свою мать – и вряд ли ясно представляет себе, что такое мачеха.
– Очень рада с тобой познакомиться, Лили. Надеюсь, мы подружимся! Смотри, у тебя ленточка развязалась. Можно мне завязать заново?
Все еще цепляясь за отца, девочка робко кивнула. Элли осторожно вытащила у нее из волос развязавшуюся белую ленточку, разобрала пальцами спутанные золотистые локоны, перехватила их лентой и затянула ее на макушке.
– Вот так! Смотри, какой у тебя водопад!
– Водопад? – хихикнув, повторила Лили. – Папа, а что это значит?
– Просто поговорка такая, – объяснил Демиан, смахивая с уголка ее рта крошку от какой-то сладости. – Это значит, что волосы густые, пышные и как будто струятся.
Лили немного подумала.
– Это как когда мисс Эпплгейт говорит, что надо сидеть тихо, как мышка?
– Да, это тоже поговорка. Кстати, о твоей гувернантке: пойдем-ка наверх, пока она не пошла тебя искать.
И тут же, словно по команде, наверху показалась женщина средних лет в чепце на седеющих волосах. Спускаясь по лестнице, она многословно извинялась:
– Боже мой, сэр, простите, пожалуйста! Мне так неловко! Я оставила нашу милую малютку за чтением и пошла взять книгу из библиотеки, а она вдруг убежала!
– Ничего страшного, мисс Эпплгейт. Я сам отнесу ее наверх.
И Демиан начал подниматься по лестнице с драгоценной ношей на руках. Уже пройдя пару ступенек, он обернулся, словно что-то вспомнил:
– Миссис Томкинз, будьте так любезны, покажите миссис Берк ее покои. Уверен, она захочет освежиться с дороги и выпить чаю.
Он поднялся наверх, оставив Элли со странным чувством покинутости и одиночества. Она вдруг поняла, что хотела бы подняться в детскую с ним вместе, послушать, как он расспрашивает Лили о том, как она жила и чем занималась без него.
Ей хотелось увидеть, как живет Лили, своими глазами. Много лет опекая младших кузена и кузину, Элли неплохо разбиралась в том, что нужно детям. Кроме того, надо признать, она сразу ощутила симпатию к этой девочке. Да и можно ли не полюбить с первого взгляда такого прелестного ребенка?
Но Демиан не пригласил Элли подняться наверх. И ясно дал понять, что не хочет никаких близких отношений между ней и своей дочерью.
Он говорил, что оберегать и защищать Лили для него важнее всего на свете. Так что, естественно, не хочет, чтобы девочка страдала, когда новая мачеха навсегда ее покинет.
Экономка вела Элли по коридору второго этажа; толстый ковер заглушал их шаги. Дойдя почти до конца коридора, миссис Томкинз открыла дверь.
– Вот и пришли, миссис Берк! Надеюсь, вам здесь все понравится. Хоть мы и не были предупреждены о вашем приезде, не опасайтесь: все, что вы только пожелаете, немедленно будет к вашим услугам!
– Прошу вас, не беспокойтесь обо мне, – быстро ответила Элли. – Уверена, мне не понадобится ничего особенного.
Она вошла в полутемную спальню – больше всех спален в Пеннингтон-Хаусе, включая и комнату дядюшки! В полумраке виднелась изящная мебель: кровать с пологом, письменный стол у окна, стулья, покрытые толстым слоем пыли. Экономка направилась прямо к окнам и отдернула одну за другой тяжелые шторы. Солнечный свет хлынул в окна – и словно окрасил чернильный рисунок акварелью.