Читаем Похищенная жена (СИ) полностью

— Хочешь, чтобы я верила тебе? Беспрекословно? Почему я должна доверять незнакомцу? — выплевывала я с желчью. Меня колотило. Я едва видела силуэт супруга — глаза разъедало слезами. — Еще и одурманившему меня дважды, как минимум! А максимум… — Язык не повернулся договорить остальное.

Грудь сдавило тисками. Я задыхалась от боли, ловила губами воздух, но он словно рассеивался, отказываясь обогащать легкие.

— Тебе нужно выплакаться, Лоррейн! Выпусти свою боль наружу. И знай, что я не стану принуждать тебя. Мы завершим церемонию тогда, когда ты будешь к этому готова! — заявил мужчина и направился к двери.

Его слова прозвучали для меня эхом. Я будто потерялась в реальности, лишившись чувств.

Чем я всё это заслужила? Если бы не сделка о браке, заключенном на крови, мне бы не пришлось выходить замуж за Дьявола!

Дрожа от ужаса и раздираемых эмоций, я рухнула на подушки. Голова гудела, слезы лились из глаз непрекращающимся потоком. Уткнувшись лицом в подушки, я закричала изо всех сил, раздирая горло. Всё во мне перемешалось. Я не понимала, что происходит. Образы родителей и доблестного, улыбающегося Реймонда в день нашего знакомства таяли в воображении. Отчего-то меня не покидало стойкое ощущение, что в эту секунду я причинила боль невиновному. Но ведь нельзя оказаться около убитых и перепачкаться их кровью, при этом оставшись непричастным к преступлению. Ножны Реймонды были пусты, а лезвие меча окроплено кровью моей семьи.

13

Пока я пришла в себя и обдумала случившееся, я прободрствовала добрую часть ночи. Я всё никак не могла понять: почему Реймонд оставил меня? Из-за чего он смилостивился надо мной? Неужели в нём проснулись остатки человечности? Или он просто желал расположить к себе, чтобы я отдала ему его магию и забыла то, что он сотворил с моими родителями? Все эти мысли не давали заснуть, и наутро, когда пришли служанки, я готова была накричать на них, выгнать прочь, но заставила себя подняться, как ни в чем не бывало, позволила помочь им подготовить меня к завтраку. Одним словом — покорно принять Судьбу. На одно-единственное утро.

Дома у меня была личная горничная, но, наверное, лорд Вернер не позволит мне забрать кого-то из собственных слуг. Скорее всего, он побоится, что я стану плести против него козни и обрету подмогу, поэтому я не смела просить его об услуге. Да и от мысли, что придётся попросить его о чём-то, становилось ужасно не по себе. Лучше уж умереть!

Как только служанки закончили с уборкой и моими приготовлениями, одна из них вызвалась проводить меня в столовую. Молоденькая девушка не выглядела запуганной или обделённой, значит, к слугам относились с уважением. Я успела внимательно осмотреть незнакомку, когда мы вышли из комнаты, и подумала, насколько она хорошая актриса. Или в поместье моего супруга действительно неплохо живётся прислуге?

— Его Сиятельство будет заботиться о вас, госпожа! О таком супруге можно только мечтать! — произнесла девушка с благоговением, но, поймав мой злобный взгляд, тут же замолчала.

Я не могла контролировать себя, когда речь заходила об убийце. Даже если он и казался слугам хорошим человеком на самом деле, то они не знали его истинную натуру. Я тоже считала его доблестным рыцарем и думала, как сильно мне повезло с будущим мужем, пока не увидела его у тел своих родителей. В конце концов, невозможно быть безусловно добрым и хорошим человеком — для кого-то мы всегда становимся неугодными.

Если бы в тот день я решила уйти вовремя, когда наставник отпустил меня с занятия, Реймонда удалось бы спугнуть, и всё не приобрело столь скверный оборот. Если бы я вернулась хоть чуточку раньше, я бы смогла предотвратить случившееся. И если бы прошлое стало другим, я бы продолжала считать лорда Вернера идеальным. Возможно, и наши отношения были бы лучше. Я поджала губы от нахлынувшей горечи и обречённо уставилась себе под ноги.

Чужая реальность, которой я не желала; чужой, холодный дом, наполненный незнакомцами, и мужчина, которого я никогда не смогу не то, что полюбить — принять. Всё не принадлежало мне. Даже платье, приготовленное мне для завтрака. От всего этого хотелось избавиться…

В просторной светлой столовой меня уже дожидался супруг. Я надеялась, что не увижусь с ним хотя бы до обеда, но Судьба распорядилась иначе: мужчина чинно восседал за столом.

— Доброе утро, Лоррейн! Как спалось? — поинтересовался Реймонд чересчур вежливо, когда слуга помогал мне сесть на уже подготовленное место по другую сторону стола.

Мы с мужем оказались ровно напротив друг друга. Даже разделявшее нас пространство, казалось, сужалось. Я чувствовала на себе пытливые взоры супруга, хотя ни разу не встретилась с ним напрямую глазами.

— Доброе, — процедила я сквозь зубы, понимая, что не смела подрывать авторитет Реймонда перед слугами.

Не стоило злить мужа. По крайней мере не так сразу.

Покосившись на столовые приборы, я обнаружила, что ножа нет. Как предусмотрительно! Лорд Вернер позаботился о собственной безопасности, наверняка понимая, что я не оставлю попытки покончить с ним. Хотя… вилка тоже способна неслабо ранить.

Перейти на страницу:

Похожие книги