Читаем Похитители пауков полностью

Диткус нашел подходящий воздушный поток, восходящий, теплый, и теперь рассматривал подступающую к ним темную стену. Ни справа, ни слева пока не было видно просвета, отклоняясь к которому он мог бы надеяться оставить ураган сбоку от себя. Среди туч сверкали молнии, пока неслышные. На поверхности Степи можно было видеть четкую тень, которая быстро бежала по волнующейся траве, будто стараясь нагнать эти крохотные смешные шарики.

Подчиненные Диткуса не обладали достаточными навыками в управлении воздушными шарами, поэтому немного замешкались и поотстали. Теперь командир с тревогой замечал, что расстояние между ними быстро растет. Видимо, невидимая река теплого воздуха, по которой и скользили воздухоплаватели, начинает пересыхать, ее истоки смяты ураганом. Если так пойдет дальше, очень скоро отряд будет разбросан на огромное растояние. О том, что вдобавок можно угодить под ливень, Диткус старался не думать.

- Надо садиться! - тронула его сознание Элоиз. - Иначе мы потеряемся!

- Знаю, - Диткус заставил сидящее в шаре существо резко поглотить им же выделенный летучий газ и тем бросил воздушное судно вниз. - Если внизу есть боковой поток, можно еще попробовать уклониться к западу.

Он отдал соответствующие команды своим подчиненным, которые восприняли их без энтузиазма. Все они не хотели пережидать ураган на земле, и Диткус чутко улавливал возникающие в их разумах картины несчастных, мокрых пауков. Рявкнув в ответ что-то вроде "Пошевеливайтесь!", смертоносец вернулся к контролю над воздушным судном. Шар снизился уже наполовину от прежней высоты, однако искомого потока воздуха не обнаруживалось. Оставалось только приземляться.

- Командир, я почти в урагане... Очень быстро... - Диткус увидел, как самый дальний от него шар раскачивается и подпрыгивает. Все, он стал игрушкой урагана.

- Запомни этот опыт. Ты должен был приземлиться раньше. Мы еще отлетим к югу, жди нас здесь.

Больше ни на что не надеясь, командир приказал всем немедленно садиться. Смертоносцы знали, что делать на земле: подмять под себя полый шар и корзину, распластав во все стороны лапы. И - ждать. Пауки не боятся ждать, пауки боятся воды. Вдруг Диткус уловил вскрик и успел заметить, как совсем было опустившийся на поверхность шар вдруг подбросило в воздух, будто пинком, и тут же закрутило где-то между грохочущих туч. Второй смертоносец кажется успел приземлиться, но ветер волок не успевший полностью выпустить летучий газ шар по траве. Третий снижался как-то не очень ловко.

Диткус замешкался, наблюдая за подчиненными, и оказался не готов, когда темная стена урагана будто прыгнула вперед, вдруг набросив на него свою громадную тень. Дунул холодный воздух, резко дернув шар. Элоиз крепко ухватилась за лапы смертоносца и с ужасом пыталась высмотреть в грохочущем небе след того шара, что нес Эля. Между тем их собственный летательный аппарат вдруг сотряс сильный удар и что-то наверху громко хлопнуло.

- Наверное, оса, - невозмутимо сказал Диткус. - Мы падаем.

Они успели снизиться достаточно, чтобы попытаться еще побороться за жизнь. Ураган, казалось, хочет помочь им, чуть поддерживая шар в воздухе своими первыми, почти еще нежными, дуновениями. Потом вдруг корзина закрутилась вокруг собственной оси и Элоиз перестала что-либо понимать.

Диткус, памятуя о том, что человеческое существо куда хрупче смертоносца, хладнокромно попытался спасти девушку, обхватив ее всеми лапами и прижав к мягкому брюху. В таком положении он не мог больше удерживаться в козине, но это было и не нужно, потому что трава с огромной скоростью неслась под ними на расстоянии нескольких локтей. Удар о землю вышиб дыхание и из паука, и из девушки, они покатились по траве, но восьмилапый так и не разжал хватку, спасая для своего рода эту самку, владеющую столь ценной информацией.

Остановившись, смертоносец аккуратно положил бесчуственное тело на траву и прижал сверху собой, раскинув в стороны пять еще слушавшихся лап. Хитин, прикрывавший головогрудь, в нескольких местах треснул, и теперь Диткус с особым отвращением подумал, что если пойдет дождь, то вода затечет и туда. Пауки не теряют сознание и даже не закрывают от ужаса глаз. Но если бы Диткус мог, он сделал бы и то и другое. Вокруг потемнело, в воздухе пахло озоном, над головой стоял бесконечный грохот, а на степную зелень падали первые капли.

3


Когда Элоиз очнулась, трава уже начала подсыхать. Прошедший ливень не нанес больших повреждений густо заросшему зеленью грунту, грязи не было. Наоборот, девушка чувствовала себя непривычно чистой, дышалось легко и свободно, и то же самое будто случилось со всей Степью. Оглядевшись в поисках смертоносца, она увидела его в нескольких шагах. Жалкий, несмотря на огромный размер, скорчившийся обломок живого существа.

Сердце девушки сжалось как от боли, так отчетливо ей привиделся Анза, падающий в Подземелье под бесчисленными ударами злобных карликов. У него тоже был проломлен хитин... Элоиз подошла и осторожно погладила лапу смертоносца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература