Читаем ПОКОЛЕНИЕ «NET» полностью

Пока секретарь возилась с копированием, председатель подозвал со стороны входа на участок двух полицейских, осуществлявших дежурство и охрану на территории в день выборов. Тихо переговорив с ними и получив утвердительные кивки, мужчина с трудом, но все же сумел, провозившись несколько секунд, подхватить на руки незапечатанный, местами склеенный липкой лентой мешок, куда были сложены бюллетени для голосования. Пакет норовил рассыпаться, но председатель держал его крепко, прижимая рукой к животу и груди. В сопровождении полицейских, он направился к выходу с участка, тихо шурша целлофаном между пальцами.

— Что… — Леся сначала даже глазам своим не поверила: бюллетени, вопреки всем правилам, уносят с участка в неопечатанном пакете без «пломбы». Ни номера участка, ни какого-либо другого обозначения на упаковку нанесено не было. — СТОЯТЬ!!!!

Она бросила к председателю, своими криками привлекая внимание других наблюдателей. Кто-то из них уже получил копию сводного протокола, поэтому тут же ринулся Лесе на помощь. На их пути тут же плечом втиснулся один из полицейских, а так же еще двое мужчин, оказавшихся на участке и имеющих смутное отношение к составу избирательной комиссии. Все они, как один, были ростом под 2 метра, широкие в груди и с сильными, накаченными руками.

— Эти тоже инвалиды, что ли, как председатель? — в ужасе пробормотал кто-то из наблюдателей, но останавливаться было поздно.

Хрупкие, крошечные девушки бросались под ноги всей делегации, во главе которой глава комиссии пытался вынести с участка избирательные бюллетени.

— Это кража! — орала Леся, у которой голос был на тон выше, чем у других. Она пыталась вернуть членов комиссии и их охранников на «пятачок», который подпадал под обзор все еще работающей веб-камеры. — Вывоз бюллетеней осуществляется другим порядком!!!!!

Жесткие ладони работника правоохранительных органов схватили Лесю за плечи. В голове мелькнула мысль о том, что могут остаться синяки, но у молодой женщины в крови было столько адреналина, что боль даже не ощущалась.

— Отпустите! Вы не имеете права! — орала Леся, вырываясь с каждой минутой все яростнее. Оценив ситуацию, полицейский понял, что просто так увести наблюдательницу с участка не получится. Напарник оставил его с Лесей один на один, занимаясь другими девушками, которые мешали проходу председателя, но были менее настойчивы в своих стремлениях. Леся же, получив свободу, вполне могла налететь на председателя с кулаками и отобрать пакет.

Она даже не поняла сначала, что ей заламывают руки, так и продолжала рваться вперед, не обращая внимания на сигналы, которые подает ее тело. Маленький рост давал великану-полицейскому преимущество, однако, Лесю было трудно схватить, она крутилась, как юла, вырываясь изо всех сил.

— Да твою ж мать! — выругался полицейский, окончательно теряя терпение. На глазах у коллег какая-то малявка не желала подчиняться его указаниям. — Да, стой уже!

С этими словами он резко двинул Лесю в плечо локтем, однако не рассчитал, со всей силы угодив девушке по щеке. На мгновение Леся остановилась, замерев от шока. Удар в лицо был неожиданным и очень болезненным.

— Ммм! — взвыла она, хватаясь за скулу и ощущая, как рот наполняет металлический привкус. Пересохший от неожиданности и многочисленных криков язык нащупал что-то под верхней десной.

Лесе выбили зуб. Это было очень больно.

По ряду фактов применения физического насилия против наблюдателей при проведении выборов президента в марте 2012-го года подано и рассматривается множество жалоб и исковых заявлений. Наибольший резонанс получили, благодаря отчетам независимых наблюдателей Санкт-Петербурга[54], случаи с надеванием на наблюдателя наручников, с переломом пальцев и в применении силы к людям с ограниченными физическими возможностями[55].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза