Позже, прочитав еще две сцены из «Генерал-поручика Паткуля», Белинский высказал порицание Кукольнику за то, что, печатая отрывки из трагедии, автор «вредит полноте ее впечатления на публику, когда она выйдет вполне». Критик обещал высказать свои соображения по поводу всего произведения Кукольника тогда, когда оно будет напечатано целиком (Белинский,
т. VI, с. 500).Однако специальной статьи о «Генерал-поручике Паткуле» Белинский так и не написал. Думается, что это произошло именно потому, что в первой книжке «Современника» за 1847 год появилась большая статья Тургенева, написанная с позиций реализма, подлинного историзма и народности, свойственных статьям самого Белинского. И когда в том же «Современнике» (1847, № 3) в рецензии на роман Кукольника «Два Ивана, два Степаныча, два Костылькова» Белинский мимоходом дал отрицательный отзыв о «Генерал-поручике Паткуле» (Белинский,
т. X, с. 128), в этом, возможно, сказалось воздействие статьи Тургенева.
С т р. 251. Лессинг. Гамб<ургская> драм<атургия>, ч. I, стр. 105. (Примечание Тургенева.)
— Отрывок из «Гамбургской драматургии» Тургенев приводит в собственном переводе. См.: «Hamburgische Dramaturgie». 1767–1769. В. 1.— В кн.: G. Е. Lessings Sämtliche Schriften. Neue rechtmässige Ausgabe. B. 7. Berlin, 1839, S. 105.…заставить Паткуля ~ говорить о Мольере ~ после его смерти.
— Тургенев при написании статьи пользовался не отдельным изданием трагедии Кукольника, а текстом, напечатанным в «Финском вестнике», о чем свидетельствует указание на с. 84. Имеется в виду следующее место из трагедии:Они хотели напугать меня,Скорей из Дрездена обманом выжитьИ дать свободу планам короля!!Не удалось! Я сам пошел в темницу;Я сделал их посмешищем Европы,И Август с бабами теперь толкует,Как Паткуля без шума и огласкиОпять вернуть к саксонскому двору.Комедия! Пожива для МольераМольер умер в 1673 г., а в трагедии Кукольника описаны события, происходившие в 1706 г.
С т р. 252. …поговорить о самом Паткуле как об историческом лице.
— Иоганн Рейнгольд фон Паткуль (1660–1707) — лифляндский дворянин, в 1702 г. перешедший на службу к Петру I и в 1704 г. посланный в Варшаву в качестве русского посла; 20 декабря 1705 г. Паткуля арестовали, в 1706 г. он был выдан шведам (по мирному договору между Августом II и шведским королем Карлом XII) и в октябре 1707 г. казнен.…и хоть тогда, за три года до Полтавской битвы, Европа не могла «пугаться» Петра…
— Решающее сражение между русскими и шведскими войсками произошло 27 июня 1709 г. в районе Полтавы во время Северной войны и закончилось блестящей победой русских.С т р. 253. Таков был известный Гёрц, таков был знаменитый Альберони ~ далеко.
— Гёрц. граф фон Шлиц Георг Генрих (1668–1719) — первый министр и министр финансов шведского короля Карла XII; Альберони Джулио (1664–1752) — кардинал и испанский государственный деятель, широко образованный, умный и энергичный человек. Цитата, приведенная Тургеневым, взята из стихотворения Гёте «Утешение в слезах» («Trost in Tränen») в переводе В. А. Жуковского.Капеллан Гиельмского полка ~ описание последнего дня бедного Паткуля…
— Тургенев дает отрывок из книги: М. Lorenz Hagens Feldpr, inder Armée Carls XII. Nachricht von der Hinrichtung Johann Reinhold von Patkul, Russischen Gen. Lieut, und Gesandlen am sächsischen Hofe. Göttingen, 1783, SS. 4–39. Перевод — местами точный, иногда вольный и с пропусками. В отдельных местах введены фразы, отсутствующие в подлиннике, но уточняющие смысл. Кукольник ошибочно называет Л. Гагена Гагаром в примечании 24 к трагедии «Генерал-поручик Паткуль» (см.: Финский вестник, 1846, т. VIII, № 3, отд. I, с. 120).Известно, что и Гёрца казнили (гораздо с большей несправедливостью, чем Паткуля) после смерти Карла.
— Гёрц был казнен по недоказанному обвинению в растратах.С т р. 265. Инкогнито спасительный покров ~ Au doux plaisir de revoir, ma Rose!
— Тургенев цитирует строки из разных мест драмы (см. акт I, явл. 2, выходы VI и VII).Не дай нам бог сойтись на бале…
— Цитата из 3 главы «Евгении Онегина» (строфа XXVIII). Тургенев цитирует, очевидно, по памяти и потому не совсем точно. У Пушкина: