Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 1 полностью

Движенья Марса[30] на земле и в небеДо сей поры еще не изучили.Недавно Англии сиял он, ныне жНам, победителям, он шлет улыбки.Как, недостает нам городов?Мы весело стоим под Орлеаном.От голода, как привиденья, бледны,Раз в месяц нас тревожат англичане.

Алансон

Им худо без похлебки и без мяса:Откармливать их надобно, как мулов,Подвесив к мордам их мешки с овсом, —Не то на дохлых крыс похожи станут.

Рене

Прогоним их. Зачем стоять у стен?Ведь Толбот, страшный нам, захвачен в плен;Остался лишь безумный Солсбери.Пускай с досады он исходит желчью:
Нет у него ни денег, ни людей.

Карл

Бить, бить тревогу! Ринемся на них!Отмстим за честь униженных французов!Готов заранее простить врагу,Что поразит меня, коль побегу.

Уходят.

Тревога. Стычки. Затем отбой. Возвращаются Карл, Алансон и Рене.

Алансон и Рене

Где это видано? Ах, что за люди! —Псы! Трусы! Никогда б я не бежал,Не брось они меня среди врагов.

Рене

Отчаянный рубака — Солсбери!Он бьется, словно жизнь ему постыла.Подобно львам голодным, лорды ихБросаются на нас, как на добычу.

Алансон

Историк Фруассар[31]
нам сообщает,Что Англия Роландов, Оливье[32]При Эдуарде Третьем порождала.Теперь мы убедились: это правда.Как на подбор, Самсонов, ГолиафовШлет против нас — один десятка стоит!Мерзавцы тощие! Кто б мог подумать,Что в них такая дерзость и отвага?

Карл

Оставим город. Вот головорезы!От голода еще свирепей стали.Я знаю их давно: скорее стеныЗубами сгложут, чем осаду снимут.

Рене

Их руки, верно, тайная пружинаЗаводит, чтобы били, как часы[33], —Иначе бы им не сдержать напора.Не прочь бы я оставить их в покое.

Алансон

Пусть будет так.

Входит Бастард Орлеанский.

Бастард

Где наш дофин? Принес ему я вести.

Карл

Бастарду Орлеанскому привет.

Бастард

Сдается мне, вы грустны, побледнели.Иль пораженье удручает вас?Но не тревожьтесь: помощь вам близка.Святую девушку я к вам привел.Видение, ниспосланное с неба,Велело ей избавить ОрлеанОт этой изнурительной осадыИ англичан из Франции прогнать.В ней — дар пророчества, еще сильнейший,Чем был у римских девяти сивилл:Откроет все, что было и что будет.Могу ли к вам ее ввести? Поверьте,
Мои слова правдивы и верны.

Карл

Ступай за нею.

Бастард уходит.

Чтоб ее проверить,Рене, со мною поменяйся местом;Стой гордо, строго задавай вопросы:Так прозорливость испытаем в ней.

(Отходит в сторону.)

Входят Жанна д’Арк и Бастард Орлеанский.

Рене

Красотка, ты ль сулишь нам чудеса?

Жанна д’Арк

Рене, ты ль обмануть меня задумал?Но где дофин? — Пройди, пройди вперед!Тебя я знаю, хоть и не видала.Не удивляйся: все открыто мне.Наедине поговорю с тобою. —На время отойдите, господа.

Рене

Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги