Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 1 полностью

Милорд-регент, и вы, Бургундский герцог,Благодаря которому Артуа,Валлонь и Пикардия с нами в дружбе, —Французы нынче ночью спят спокойно,Весь день пропировав, провеселившись.Немедленно воспользуемся этим,Чтоб расплатиться с ними за обман,Подстроенный проклятым колдовством.

Бедфорд

Трусливый враг! Он посрамил себя,Когда, в оружии своем изверясь,В союз вступил он с ведьмою и с адом.

Герцог Бургундский

Предателям подстать друзья такие.Но кто ж та Дева, чистоту которойОни так славят?

Толбот

Говорят, девица.

Бедфорд

Как, девушка? И так смела в бою?

Герцог Бургундский

Дай бог, чтоб мужем вскорости не стала,Коль будет впредь под знаменем французским,Как начала, сражаться против нас.

Толбот

Пускай хитрят и призывают духов.Господь нам помощь. Именем егоВзберемся мы на каменные стены.

Бедфорд

Иди! Мы за тобою, смелый Толбот.

Толбот

Не сразу все. Я полагаю, лучшеНам вторгнуться различными путями,Чтоб, если не удастся одному,Могли другие сокрушить врага.

Бедфорд

Так. Я сюда ударю.

Герцог Бургундский

Я — туда.

Толбот

Подымется здесь Толбот иль умрет. —О Солсбери, и ты, король мой Генрих,Я нынешнею ночью покажу,Как я вам предан, и свой долг исполню.

Англичане взбираются на стену с криками: «Святой Георгий!», «Толбот!» и проникают в город.

Часовой

(за сценой)

К оружию! Враги идут на приступ!

Французы в одних рубашках перепрыгивают через стену.

Входят с разных сторон полуодетые Бастард, Алансон, Рене.

Алансон

Что это, господа? Вы не одеты?

Бастард

Мы рады, что и так могли удрать.

Рене

Проснулись мы и спрыгнули с кровати,Тревогу услыхав у самой двери.

Алансон

С тех пор, как я оружие ношу,Не приходилось мне еще слыхать
О подвиге столь дерзком и отважном.

Бастард

Мне кажется, исчадье ада — Толбот.

Рене

Когда не ад, им помогает небо.

Алансон

Вот Карл. Дивлюсь, как мог он уцелеть.

Бастард

Ну, что ж! Ему защитою святая.

Входят Карл и Жанна д’Арк.

Карл

Так вот твое, обманщица, искусство?Сначала ты, стремясь нас обольстить,Нам подарила малую победу,Чтоб в десять раз мы больше потеряли!

Жанна д’Арк

За что на друга гневаешься, Карл?Могу ль всегда я быть такой же сильной?Во время сна возможно ль побеждать?Вы на меня вину свалить хотите.
Беспечные! Будь стража хороша,Беде не приключиться бы нежданной.

Карл

Вы виноваты, герцог Алансон;Ведь были вы начальником над стражейИ не радели о столь важном долге.

Алансон

Когда бы так надежно охранялисьУчастки все, как охранялся мой,Нас не застигли бы врасплох позорно.

Бастард

Мой был надежен.

Рене

Также, принц, и мой.

Карл

Что до меня, я большую часть ночиОбхаживал и вдоль и поперекУчасток Девы и участок свой,Сменяя непрестанно часовых.Откуда ж вторгнуться они могли?

Жанна д’Арк

Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги