Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 1 полностью

Сомерсет

Лжет Йорк! Он мог за конницей прислать.Чтить и любить его я не обязан.Унизился бы я пред ним, пославЕму без просьбы конные отряды.

Люси

Обман английский, не французов мощь,Опутал сетью славного героя.Он не вернется в Англию живым:Погублен он раздором роковым.

Сомерсет

Я конницу пошлю без промедленья,Чрез шесть часов получит подкрепленье.

Люси

Уж поздно: он в плену или убит.Когда б и захотел, не мог бежать он,А если б он и мог, не захотел бы.

Сомерсет

Коль умер Толбот, — так прощай, герой!

Люси

Он славою покрыт, а вы — хулой.

(Уходит.)

Сцена 5

Английский лагерь близ Бордо.

Входят Толбот и Джон, его сын.

Толбот

О юный Джон! Я за тобой послал,Чтоб научить военному искусству, —Чтоб имя Толбота в тебе воскресло,Когда иссохшей старостью, бессильемПрикован к ложу будет твой отец.Но — о губительные, злые звезды! —Приходишь ныне ты на праздник смерти,Беды ужасной и неотразимой.Садись на лучшего коня, мой мальчик;Я научу тебя, как быстрым бегствомСпастись. Иди, не медли. Бог с тобой!

Джон

Я Толботом зовусь, вам сын родной —И побегу? Коль мать моя мила вам,
Вы не позорьте имени ее,Меня Бастардом, трусом почитая.Все скажут — «Он не Толботом рожден,Коль убежал, вождя покинув, он».

Толбот

Беги, чтоб за меня отмстить нещадно.

Джон

Кто так бежит, тот не придет обратно.

Толбот

Оставшись, оба встретим свой конец

Джон

Я остаюсь. Бегите вы, отец.Смерть ваша принесет ущерб несметный,Моя ж погибель будет незаметной.Моею смертью хвастать враг не станет,А с вашей гибелью надежда канет.Честь вашу не убьет побег такой,Мою ж убьет, — нет подвигов за мной.Про ваше бегство скажут: «Здесь расчет», —Меня же всякий трусом назовет.
Надежды нет на то, что буду смел,Когда в сраженье первом оробел.Молю вас, дайте с честью умереть;Отрадней это мне, чем срам терпеть.

Толбот

Не любишь матери, коль рвешься к гробу,

Джон

Я не хочу срамить ее утробу.

Толбот

Иди. Отцовской покоряйся воле.

Джон

Пойду, но в битву, на врага, не с поля.

Толбот

Честь твоего отца с тобой спасется.

Джон

Нет, лишь позор на долю мне придется.

Толбот

Ты не был славен. Срам тебе грозит ли?

Джон

А вашей славе бегство повредит ли?

Толбот

Мой сын, приказ отца сотрет твой стыд.

Джон

Но коль умрешь, кто это подтвердит?Коль неизбежна смерть, бежим вдвоем.

Толбот

Ну, а войска? Их смерти обречем?Я стар и не срамился никогда.

Джон

Иль юности бесчестье — не беда?Вам от себя меня не отделить,Как пополам себя не разделить.Везде за вами я пойду вослед;Коль мой отец умрет, мне жизни нет,

Толбот

Тогда прощусь с тобой, сын милый Джон.Ты в этот день угаснуть обречен.Идем. Бок о бок мы умрем с тобойИ к небу полетим душа с душой.

Уходят.

Сцена 6

Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги