Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 2 полностью

Племянники, с победой поздравляюИ вас, живых, и спящих в славе, вас!В удаче все вы, юноши, сравнялись,Поднявшие за родину мечи.Но погребенья торжество надежней:Оно Солонова[8] взыскует счастья,На ложе чести победив превратность. —Андроник Тит, тебе народ наш римский,Чьим другом истинным ты был всегда,Через меня, посредника, трибуна,Шлет паллий непорочной белизныИ намечает к выборам на царствоС наследниками цезаря — тебя:Надев его, стань нашим candidatus[9]И Рим наш обезглавленный возглавь.

Тит

Прилична телу славному глава
Получше этой, что от лет трясется.К чему смущать нас, в паллий облачившись?Быть избранным сегодня всенародно,А завтра власть сложить, и жизнь отдать,И новые навлечь на вас заботы[10]?Рим, сорок лет я был твоим солдатом,И силой ратной управлял с успехом,И девятнадцать смелых сыновейПохоронил, что мужественно палиЗа родину с оружием в руках.Почетный посох дайте мне на старость,Не скипетр — миром управлять; держалЕго высоко, кто держал последним.

Марк

Тит, пожелай лишь — и получишь власть.

Сатурнин

Трибун надменный, можешь ли ручаться?

Тит

Терпенье, принц.

Сатурнин

О Рим, будь справедливМеч обнажив, патриции, не прячьте,Пока я в Риме цезарем не стал.Андроник, в ад отправишься ты прежде,Чем у меня сердца народа взять!

Люций

Гордец ты, Сатурнин, — добру мешаешь,Которое готовит Тит тебе!

Тит

Принц, успокойся, я верну тебеСердца народа, у него ж отняв их.

Бассиан

Андроник, я не льщу тебе, но чтуИ буду чтить тебя, пока не умер;И если партию мою поддержишь,
Признателен я буду; для достойныхПризнательность — почетней всех наград.

Тит

У римского народа и трибуновПоддержки я прошу и голосов.Их дружески Андронику дадите ль?

Трибуны

Чтоб доброго Андроника почтить,Отпраздновав счастливое прибытье, —Кто избран им, того народ признает.

Тит

Благодарю, трибуны, и прошу,Чтоб выбор пал на старшего из принцев,На Сатурнина, чьи заслуги, верю,Рим озарят, как землю — луч Титана,И правосудие в стране взрастят.Итак, совет мой вам — венчать его,Провозгласив: «Да здравствует наш цезарь!»

Марк

С согласья и при одобренье всех,Патрициев, как и плебеев, принцаИм императором провозглашаем:«Да здравствует наш цезарь, Сатурнин!»

Непрерывные трубные звуки, пока они сходят вниз.

Сатурнин

Андроник, за твои услуги, нынчеОказанные при избранье нам,Тебе я благодарность изъявляюИ по заслугам наградить хочу.И для начала, Тит, чтоб возвеличитьТвой славный род, хочу императрицейЛавинию назвать, царицей Рима,Властительницей сердца моего,С ней сочетавшись браком в Пантеоне.Доволен этим предложеньем ты?

Тит

Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия