Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 3 полностью

Рассвет уж улыбнулся сероокий,Пятная светом облака востока.Как пьяница, неверною стопойС дороги дня, шатаясь, мрак ночнойБежит от огненных колес Титана.Пока не вышло солнце из тумана,Чтоб жгучий взор веселье дню принесИ осушил ночную влагу рос,Наполню всю корзину я, набравЦветов целебных, ядовитых трав.Земля, природы мать, — ее ж могила:Что породила, то и схоронила.Припав к ее груди, мы целый рядНайдем рожденных ею разных чад.Все — свойства превосходные хранят;Различно каждый чем-нибудь богат.Великие в себе благословенья
Таят цветы, и травы, и каменья.Нет в мире самой гнусной из вещей,Чтоб не могли найти мы пользы в ней.Но лучшее возьмем мы вещество,И, если только отвратим егоОт верного его предназначенья, —В нем будут лишь обман и обольщенья:И добродетель стать пороком может,Когда ее неправильно приложат.Наоборот, деянием инымПорок мы в добродетель обратим.Вот так и в этом маленьком цветочке:Яд и лекарство — в нежной оболочке;Его понюхать — и прибудет сил,Но стоит проглотить, чтоб он убил.Вот так добро и зло между собойИ в людях, как в цветах, вступают в бой;
И если победить добро не сможет,То скоро смерть, как червь, растенье сгложет.

Входит Ромео.

Ромео

Отец мой, добрый день!

Брат Лоренцо

Господь да будетБлагословен! Но кто же слух мой будитПриветом нежным в ранний час такой?О сын мой, должен быть гоним тоскойТот, кто так рано расстается с ложем.Мы, старики, спать от забот не можем.Где сторожем забота — нету сна;Но юность беззаботна и ясна,Сон золотой ее лелеет ложе, —И твой приход меня смущает. Что же?Иль ты в беде? Иль можно угадать,
Что вовсе не ложился ты в кровать?

Ромео

Ты прав. Мой отдых слаще был сегодня.

Брат Лоренцо

Ты с Розалиной был? О, власть господня!

Ромео

Я — с Розалиной? Нет! Забыты мнойИ это имя и весь бред былой.

Брат Лоренцо

Хвалю, мой сын. Но где ж ночной пороюТы нынче был?

Ромео

Я все тебе открою:Я пировал всю ночь с врагом моим,И невзначай — смертельно ранен им,И ранил сам его, а исцеленьяМы оба ждем от твоего уменья.
Как видишь, ненавидеть не могу —Помочь прошу и моему врагу.

Брат Лоренцо

Ясней, мой сын! Играть не надо в прятки,Чтобы в ответ не получить загадки.

Ромео

Я буду ясен: сердцу дорогаДочь Капулетти, нашего врага.Мы с ней друг другу отдались всецело;Все решено, и за тобою дело.Отец, ты должен освятить наш брак,Навек связать нас. Где, когда и какМы встретились, друг друга полюбили —Тебе дорогой рассказать успею.Но об одном молю тебя, отец, —Сегодня ж возложи на нас венец.

Брат Лоренцо

Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги