Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 5 полностью

Вот это прямой ответ.

Четвертый гражданин

Где живешь, — коротко.

Цинна

Коротко — я живу у Капитолия.

Третий гражданин

Как зовут тебя, — правдиво.

Цинна

Правдиво — меня зовут Цинна.

Первый гражданин

Рвите его на клочки: он заговорщик.

Цинна

Я поэт Цинна! Я поэт Цинна!

Четвертый гражданин

Рвите его за плохие стихи, рвите его за плохие стихи!

Цинна

Я не заговорщик Цинна.

Второй гражданин

Все равно, у него то же имя — Цинна; вырвать это имя из его сердца и разделаться с ним.

Третий гражданин

Рвите его! Рвите его! Живей, головни, эй! Головни. К дому Брута и к дому Кассия. Жгите всё. Одни к дому Деция, другие к дому Каски, третьи к дому Лигария. Живей, идем!

Уходят.

Акт IV

Сцена 1

Рим. Комната в доме Антония[102].

Антоний, Октавий и Лепид сидят за столом.

Антоний

Погибнут все, отмеченные нами.

Октавий

И брат твой в их числе. Лепид, согласен?

Лепид

Согласен.

Октавий

Так отметь его, Антоний.

Лепид

Но при условии, что жить не будетИ Публий, сын твоей сестры[103], Антоний.

Антоний

Умрет и он; ему знак смерти ставлю.В дом Цезаря иди теперь, Лепид,За завещанием, и мы решим,Как сократить расходы из наследства.

Лепид

А сами вы где будете? Иль здесь, иль в Капитолии?

Октавий

Здесь или в Капитолии.

Лепид уходит.

Антоний

Вот жалкий, недостойный человек.Ему бы на посылках быть, а он,Когда мы натрое разделим мир,Получит третью часть?

Октавий

Считая так,Ты допустил, чтоб он голосовал,Когда решалось, кто достоин смертиИ попадет в проскрипционный список.

Антоний

Годами старше я, чем ты, Октавий.Мы почести возложим на него,Чтоб с нас самих снять этот груз позорный,И он пойдет, как с золотом осел,Потея и кряхтя под тяжкой ношей,Куда мы поведем или погоним;Когда ж он нам сокровища доставит,
Мы снимем их, его ж погоним прочь.Пусть, как осел, он хлопает ушами,На выгоне пасясь.

Октавий

Так можно сделать,Но он испытанный и храбрый воин.

Антоний

Как и мой конь, Октавий, и за этоЕму я обеспечиваю корм;Его я тоже обучил сражаться,Сворачивать, и мчаться, и стоять,Его движеньями я управляю.Примерно так же нужно и ЛепидаУчить, и направлять, и понукать.Безмозглый человек, он ум питаетОтбросами чужими, подражаньемИ старые обноски с плеч чужихБерет за образец. О нем довольно,Он лишь орудье. А теперь, Октавий,Поговорим о главном: Брут и КассийСобрали войско, соберем и мы;Поэтому союз наш закрепим,
Сплотим друзей, приложим все усилья.Давай немедленно вдвоем обсудим,Как лучше козни скрытые открытьИ явные опасности рассеять.

Октавий

Согласен я. Ведь мы с тобой в облавеИ в окруженье лающих врагов;Боюсь, у многих скрыта под улыбкойТьма козней злых.

Уходят.

Сцена 2

Перед палаткой Брута в лагере около Сард.

Барабанный бой. Входят Брут, Луцилий и солдаты; Титиний и Пиндар встречают их.

Брут

Стой!

Луцилий

Скажи пароль. И стой!

Брут

Ну как, Луцилий! Далеко ли Кассий?

Луцилий

Он близко, и уже явился Пиндар,Чтоб передать тебе его привет.

Брут

Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги