Печально.Платок достался матушке моейВ подарок от ворожеи-цыганки.Та уверяла, что, пока платокУ матери, он к ней отца привяжетИ сохранит ей красоту. Когда жОна его отдаст иль потеряет,Отец к ней должен будет охладетьИ полюбить другую. Перед смертьюМать отдала платок мне, завещавДать в будущем его своей невесте.Я так и сделал. Береги платокЗаботливее, чем зеницу ока.Достанься он другим иль пропади,Ничто с такой бедою не сравнится.
Дездемона
Неужто?
Отелло
Правда. Он из волокнаС магическими свойствами. Сивилла,Прожившая на свете двести лет,Крутила нить в пророческом безумье.Волшебная, таинственная тканьОкрашена могильной краской мумий.
Дездемона
Неужто это правда?
Отелло
Говорят.
Дездемона
Так лучше бы его я не видала!
Отелло
Ага! А что так?
Дездемона
Что ты говоришьСо мною так стремительно и дико?
Отелло
Платок потерян? Где он? Говори.
Дездемона
О боже!
Отелло
Говори.
Дездемона
Нет, не потерян.А если потеряла, что тогда?
Отелло
Как — что тогда?
Дездемона
Платка я не теряла.
Отелло
Так принеси его и покажи.
Дездемона
Могу, но после. Это отговорки,Чтобы о Кассио не говорить.Прими обратно Кассио на службу!
Отелло
Так принеси платок. Мне в этом всемМерещится недоброе.
Дездемона
Послушай,Ты никого достойней не найдешь.
Отелло
Платок!
Дездемона
Давай о Кассио сначала.
Отелло
Платок!
Дездемона
Он трудности делил с тобойИ на слепой любви к тебе построилВсю жизнь свою.
Отелло
Платок!
Дездемона
Нет, так нельзя.
Отелло
Прочь с глаз моих!
(Уходит.)
Эмилия
И это не ревнивец?
Дездемона
Таким его я вижу в первый раз.В платке, наверно, правда что-то скрыто.Я просто вне себя, что он пропал.
Эмилия
Живешь два года с мужем, не узнаешь.Мужчина — брюхо, женщина — еда.Он жрет тебя и жрет, и вдруг отрыжка.Вот Кассио и Яго.
Входят Кассио и Яго.
Яго
Без нееНе обойтись. Вот, легки на помине.Немного понастойчивее с ней.
Дездемона
Что скажете мне, Кассио?
Кассио
Все то же.Пожалуйста, вступитесь, госпожа.Мне не житье, пока я не оправданЕдинственным, кто мне дороже всех.Ужасна неизвестность. Если грех мойТак тяжек, что его не искупитьНи прошлою, ни будущею службой,Пускай мне скажут. Твердо это знатьМне будет некоторым облегченьем.Я волею-неволей примирюсьИ счастья поищу в другом призванье.
Дездемона
Мой благородный Кассио, увы!На мавра потеряла я влиянье.Мой муж с недавних пор не прежний муж.Он изменился. Это превращеньеТак велико, что только внешний видЕще мне говорит, что он — Отелло.Пусть ангел мой хранитель за меняТак молится, как мужа я молилаЗа вас, — но он лишь гневался в ответ.Немного потерпите. Все, что можно,Я сделаю, и больше, чем могу.Я думаю, что этого довольно.
Яго
Он сердится?
Эмилия
Он только что ушелВ каком-то непонятном раздраженьи.