Да. Ведь вы просилиВернуть ее назад. Ну вот. ОнаУмеет уходить и возвращаться,И уходить, и снова приходить,И может плакать, сударь, может плакать.Послушная, послушная жена. —Малеванное, грубое притворство!Лей слезы, лей. — Я прочитал приказО возвращенье. — Скройся. Будет надо,Я позову. — Я к выезду готовВ любое время. — Говорят, исчезни!
Дездемона уходит.
Дела сдам Кассио. Ну, а теперьПрошу откушать вас сегодня с нами.Добро пожаловать, желанный гость,На остров Кипр. — Козлы и обезьяны!
(Уходит.)
Лодовико
И это мавр, который восхищалСенат уравновешенностью духа,Которого ни бури, ни труды,Ни страсти, ни опасности не брали?
Яго
Он очень изменился.
Лодовико
Он здоров?Он не в бреду?
Яго
Судить о нем не смею.Он то, что есть. А если он не то,Чем должен быть, пусть бог ему поможетСтать тем, чем надо.
Лодовико
Бить свою жену!
Яго
Как это ни противно, я желал бы,Чтоб это было худшим из всего.
Лодовико
Что, эта грубость у него в привычкеИли его так взволновал приказ?
Яго
Не спрашивайте. Мне не подобаетО том распространяться, что видал.Успеете понаблюдать и сами.Мне не придется много прибавлять.
Лодовико
Мне жаль, что в мавре так я ошибался.
Уходят.
Сцена 2
Комната в замке.
Входят Отелло и Эмилия.
Отелло
Вам не бросалось ничего в глаза?
Эмилия
Дурного ничего не замечала.
Отелло
Вы Кассио видали вместе с ней?
Эмилия
Что ж тут такого? Все их разговорыЯ слышала до слова.
Отелло
И ониДруг с другом не шептались?
Эмилия
Не шептались.
Отелло
И вас за дверь не посылали?
Эмилия
Нет.
Отелло
За веером, перчатками и маской?
Эмилия
Ни разу.
Отелло
Удивительная вещь.
Эмилия
За честность Дездемоны, генерал,Я душу прозакладывать готова.А вам иначе думать стыд и грех.А если эти пакостные мыслиВам нашептал какой-нибудь подлец,Пусть ползает, проклятый, в наказаньеНавек в пыли, как искуситель-змей.Уж если Дездемона не образчикПравдивой, верной, любящей жены,На свете браков нет, одна подделка.
Отелло
Скажите ей, что я ее зову.
Эмилия уходит.
Святая простота. На то и сводня.Расспрашивать ее — могила, гроб.А не поверят — бухается наземьИ руки к небу. Знаем, знаем вас.
Входит Дездемона с Эмилией.
Дездемона
Ты звал меня?
Отелло
Да. Подойди поближе.
Дездемона
Что ты желаешь?
Отелло
Прямо посмотретьВ глаза тебе.
Дездемона
Что за причуда, право?
Отелло
(Эмилии)
Теперь оставьте парочку, кума,Заприте дверь и караульте выход.Пройдет кто, кашлем подавайте знак.Займитесь промыслом своим, хозяйка.
Эмилия уходит.
Дездемона
Взываю на коленях, объясни,Что это значит? До меня доходитКакой-то ураган в твоих словах,Но не слова...