Приехал герцог с неизвестной целью.Я упрошу его закрыть путиИ гавани. Не улизнет преступник.Мы для его поимки разошлемПо всей стране его изображенье[143].Тебе же, мальчик мой[144], я передамПрава наследовать мои владенья.Входят герцог Корнуэльский, Регана и свита.
Герцог Корнуэльский
Ну как, мой друг? Едва сюда я прибыл,Я новости ужасные узнал.Регана
Все казни мягки, если это правда.Как чувствуете вы себя, милорд?Глостер
Разбито сердце старое, разбито!Регана
Неужто крестник моего отца[145],Эдгар, на вашу жизнь мог покушаться?Глостер
О леди, леди, совестно признать!Регана
А не водил он дружбы с бунтарямиВ отцовской свите?Глостер
Право, я не знаю.Все это слишком, слишком тяжело!Эдмонд
Да, герцогиня, он из этой шайки.Регана
Чему ж дивиться? Видно, этот сбродИ подстрекал его, чтобы с убийцейПотом наследство ваше пропивать.От общества их предостерегаетСестра в письме, и я покину дом,Когда они к нам на постой приедут.Герцог Корнуэльский
И я, Регана. — Я слыхал, мой Эдмонд,Что вы себя при этом показалиДостойным сыном?Эдмонд
Это был мой долг.Глостер
Он умысел раскрыл и при попыткеСхватить злодея ранен был в борьбе.Герцог Корнуэльский
За ним в погоню послано?Глостер
Конечно.Герцог Корнуэльский
Когда поймают, больше никомуНе будет он опасен. Как хотитеУправьтесь с ним от моего лица.А вас, Эдмонд, чья преданность и доблестьТак явно говорят здесь за себя,Хотел бы я зачислить к нам на службу.Я доверяю людям вроде вас.Беру вас первым.Эдмонд
Оправдаю выбор.Глостер
Благодарю вас, герцог, за него.Герцог Корнуэльский
Вы знаете, зачем мы к вам явились?Регана
Причем — не вовремя, ночной порой!Тому причиной важные событья,Насчет которых нужен ваш совет.Отец с сестрою пишут нам о ссоре.Их спор я предпочла бы разобратьНа чьей-нибудь чужой, не нашей почвеИ дать оттуда на письмо ответ.Гонцы здесь дожидаются. ЗаставьтеСебя отвлечься от своих невзгодДля наших, не терпящих отлагательств.Глостер
Рад вам служить, миледи, и за честьПочту гостями видеть вас обоих.Уходят.
Сцена 2
Перед замком Глостера.
Входят с разных сторон Кент и Освальд.
Освальд
С наступающим утром, приятель. Ты здешний?
Кент
Да.
Освальд
Где бы нам лошадей поставить?
Кент
В любую лужу.
Освальд
Не шутя, скажи, будь другом.
Кент
Я совсем не друг тебе.
Освальд
А мне дела нет до твоей дружбы.
Кент
Если б ты попался мне в Липсберийском загоне[146]
, было б у тебя до меня дело.Освальд
Что ты привязался ко мне? Я тебя не знаю.
Кент
Зато я, брат, знаю тебя.
Освальд
Кто ж я, по-твоему?
Кент
Подлец, мерзавец, блюдолиз. Низкий, надутый дурак и прощелыга, вот ты кто. Холоп и хозяйкин угодник в шерстяных чулках, с душонкой доносчика, с помадой и зеркальцем в сундучке, твоим единственным богатством. Гнусный льстец, который готов на любую пакость, чтобы отличиться, но всю жизнь остается обыкновенной гадиной чистой воды. Подхалим, которого я изобью до бесчувствия, если он осмелится отречься хотя бы от одного из этих определений.
Освальд
Вот несуразный! И все это — человеку, которого он видит в первый раз и который сам знать его не знает!
Кент