Жизнь ускользает.Пред смертью сделать я хочу добро,Хоть это непривычно мне. ПошлитеВ тюрьму. Не медлите! Я дал приказЛишить Корделию и Лира жизни.Не медлите!
Герцог Альбанский
Скорей! Беги бегом!
Эдгар
К кому бежать? Кому приказ был отдан?Дай знак отмены!
Эдмонд
Правильно. ВозьмиМой меч и моему дай офицеру.
Герцог Альбанский
Скорее, я прошу!
Эдгар уходит.
Эдмонд
Твоя женаИ я распорядились, чтоб в темницеКорделию повесили, сказав,Что это ею сделано самоюВ отчаяньи.
Герцог Альбанский
Будь небо ей щитом!Возьмите кто-нибудь его отсюда.
Эдмонда уносят.
Входит Лир с мертвой Корделией на руках, за ним Эдгар, офицеры и другие.
Лир
Вопите, войте, войте! Вы из камня!Мне ваши бы глаза и языки —Твердь рухнула б!.. Она ушла навеки...Да что я, право, мертвой от живойНе отличу? Она мертвее праха.Не даст ли кто мне зеркала? КогдаПоверхность замутится от дыханья,Тогда она жива.
Кент
Не это ль часКончины мира?
Эдгар
Исполненье сроков.
Герцог Альбанский
Конец времен и прекращенье дней.
Лир
Перо пошевелилось. Оживает!Ах, если это правда, — этот мигИскупит все, что выстрадал я в жизни.
Кент
О господин мой!
(Становится на колени.)
Лир
Лучше уходи.
Эдгар
Ведь это Кент. Он друг ваш.
Лир
Пропадите!Убийцы, подлецы! Я б спас ее,А вот теперь она ушла навеки. —Корделия, Корделия, чуть-чутьПовремени еще! Что ты сказала? —Ах, у нее был нежный голосок,Что так прекрасно в женщине. — Злодея,Тебя повесившего, я убил.
Офицер
Да, господа, он это правда сделал.
Лир
Не правда ли, приятель? Было время,Своим прекрасным острым палашомЗаставил бы я всех их тут попрыгать.Не то теперь. Теперь я стар и слабОт этих бед.
(Кенту.)
Кто вы? Я плохо вижу.Я должен это прямо вам сказать.
Кент
Судьба нас двух любила и терзала.Один из них пред вами.
Лир
Тут темно.Скажите, вы не Кент?
Кент
Ну да, он самый.Слуга ваш Кент. А где слуга ваш Кай?
Лир
Он славный малый был, скажу вам прямо.Храбрец, рубака. Умер и истлел.
Кент
Нет, государь. Я — это Кай.
Лир
Посмотрим.
Кент
Я с первых ваших злоключений шелЗа вами по пятам.
Лир
Я рад вас видеть.
Кент
Все ж остальное — ужас, мрак, печаль.Две ваши старших дочери в порывеОтчаянья покончили с собой.
Лир
Да, кажется.
Герцог Альбанский
Он, видимо, не знает,Что говорит. Бесцельно выражатьЕму почтенье наше.
Эдгар
Бесполезно.
Входит офицер.
Офицер
Эдмонд скончался.
Герцог Альбанский
Нам не до него. —Вот что задумал я, друзья и лорды:Чем только можно будет облегчитьВеликого страдальца злую участь,Все обещаю сделать. Нашу властьПередадим ему до самой смерти.
(Эдгару и Кенту.)
Вступите в ваши старые права.Мы их еще расширим по заслугам.Кто верен был, вкусит плоды добра,Кто изменил, осушит чашу горя. —Смотрите, что с ним? Видите?