Читаем Полудриада и Дракон полностью

— Так остановка сердца! — огрызнулся Альбин, рывком подтянулся и залез в лодку. Он перекинул старика через колено, чтобы вылилась вода, а затем уложил его на дно лодки и начал сердечно-лёгочную реанимацию

— Твой друг-колдун умеет оживлять мёртвых? — в ужасе прошептал гребец рядом с Ивой.

— Старик ещё жив. А мой друг — студент-медик. В Университете его учили оказывать первую помощь утопающим, — как можно спокойнее и увереннее ответила Ива, краем глаза заметившая потянувшиеся было к спрятанным ножам руки двоих гребцов. Руки опустились, ножи остались спрятанными. В следующее мгновение пожилой рыбак глухо закашлялся под торжествующие возгласы спасателей.

— Мы всех подобрали? Скорее, плывём к берегу! — скомандовала Ива.

— Почему чайки нас преследуют? — спросил её кто-то.

— Чайки рассчитывают на награду за спасение утопающим. Угостите их рыбой, когда будем на берегу! — Полудриада сделала вид, что не заметила ни ошеломлённых переглядываний, ни смешков, ни выразительных жестов вроде крутящегося у виска пальца. Она даже не сомневалась, что её распоряжение будет выполнено.

На берегу их встречали ликующими криками. Родные спасённых рыбаков плакали от счастья, зеваки рукоплескали героям, а самые расторопные разбрасывали в сторонке рыбу для чаек. Ива почувствовала пристальный взгляд и повернулась к мужчине с обветренным суровым лицом.

— Ты правда понимаешь птичий язык?

— Да.

— Спроси у чаек, не видели ли они новых смерчей в море.

— Уже спросила. Корабль может отправляться. Мы плывём в Кентротерру, кому отдать плату?

— Я не буду брать с вас плату. Я капитан, а с капитаном никто не посмеет спорить. Добро пожаловать на борт! И если чайки в пути что-то тебе скажут…

— Я обязательно передам, капитан.

Ива, Альбин и Брат Геометр простились со Смарагд, подхватили свой немногочисленный багаж и поднялись на корабль. Вскоре корабль отплыл. Смарагд сидела в телеге и махала путешественникам могучей каменной рукой, пока не превратилась в еле различимую точку. А потом в такую же точку превратился и Мариурбем.

— Капитан, куда разместить колдунов?

— Не колдунов, а волшебников. В каюту рядом с моей. Если морские птицы предупредят их об опасности, я хочу первым всё узнать.

Делегация Западного Университета комфортно разместилась в лучшей каюте корабля. Оборотень переоделся в сухую одежду и обнаружил пропажу кошелька. Ива напомнила ему, что он отдал ей кошелёк ещё по дороге в Мариурбем, перед тем, как перекинуться. Брат Геометр зашуршал узелком с едой, Альбин и Сполох к нему присоединились. А Ива устроилась поудобнее на узкой койке и уснула.

Её разбудило свирепое рычание друга:

— Не стрелять! Не стрелять!

— Что случилось? — Ива рывком села на койке.

— Волшебница, возле нашего корабля плывут странные твари. Они что-то кричат и машут руками. Если эти твари нападут на корабль, мы откроем по ним огонь! Но твой друг-волшебник требует переговоров с ними.

— Поторопись: им нужна помощь, — бросил ей на ходу Альбин. Ива выбежала вслед за ним из каюты.

На палубе царила суматоха: моряки отгоняли испуганно кричащих зевак. Несколько матросов держали в руках ружья. Полудриада перегнулась через борт…

— Капитан, это русалки.

Так значит, русалки действительно существуют! И они гораздо красивее, чем на картинке в учебнике Зоологии. Но сейчас их прекрасные лица были искажены страхом. Одна длинноволосая рыжая русалка что-то прокричала и указала куда-то мускулистой рукой. Голос у неё был хриплым и свистящим из-за шевелящихся на шее жабр. Она отчаянно оскалила мелкие острые зубы, так похожие на рыбьи, и повторила свою неразборчивую фразу. Ива оставила попытки понять неведомый ей русалочий язык и прислушалась к мыслям рыжеволосой.

— Что им надо, волшебница? — встревоженно спросил капитан.

— Им нужна помощь. Сын рыжей русалки ранен, — перевела Ива.

— Кто согласится помогать морской нечисти? Пусть плывут с миром, мы не станем в них стрелять, — высокомерно отмахнулся капитан.

— Капитан, русалки — не морская нечисть. Они такие же человекообразные, как все люди, гномы, эльфы и тролли. Если бы твоему сыну понадобилась помощь, я бы ему обязательно помогла. Ребёнок ранен. — Полудриада который раз за день пристально смотрела в глаза собеседнику и внушала свою волю.

— Поддерживаю: русалки такие же человекообразные, как мы с вами! Прислушайтесь к мнению профессора Западного Университета. — Брат Геометр значительно поднял указательный палец.

— Но… они хвостатые! — растерянно пробормотал капитан.

— А у эльфов уши острые! — парировал Альбин. — Я будущий медик, умею лечить раненых. Капитан, прикажи своим людям убрать ружья и принести бинты и обеззараживающий раствор. И верёвку: я обвяжусь ею и спрыгну за борт. Ива, принеси мои инструменты и скажи русалке, чтобы показывала сына.

Капитан досадливо поморщился, но отдал распоряжения матросам.

— Уважаемые, разойдитесь и не мешайте работе медика! — Геометр хорошо поставленным голосом заслуженного профессора зычно скомандовал зевакам, и те послушно отступили на почтительное расстояние.

Перейти на страницу:

Похожие книги