Читаем Полудриада и Дракон полностью

— Здравствуйте! Да, мы действительно нашли вашего сына и вернули в отчий дом. Позвольте представиться: Брат Геометр, профессор Западного университета. У вас очень одарённый мальчик. Вы уже заметили, что он быстрее других детей взрослеет, обладает большей силой и выносливостью, отличается острым зрением, слухом и обонянием. В столь юном возрасте он интуитивно разбирается в лекарственных растениях и лечит домашних животных. Но и это ещё не всё: он обладает сверхспособностями, которые некоторые люди по недоразумению называют колдовством. Думаю, он сам вам о них расскажет, когда вы будете к этому готовы. Полагаю, что через три-четыре года он сможет поступить в наш Университет. А пока радуйтесь, что в вашей семье растёт такой необычный сын. Засим прощаюсь — мы торопимся в Мариурбем, корабль ждать не будет. Руфус, до встречи в Университете!

— Руфус? — переспросил отец

— Руфус — это Рыжий, просто на другом языке, — ответил мальчик, от радости подпрыгивая на месте.

— Спасибо вам, что сына вернули! Надо же, в Университет он пойдёт! Подождите, я вам пирожков в дорогу заверну. — Женщина опрометью бросилась в избу.

Мужчина осторожно приподнял правый рукав рубахи Руфуса и покачал головой при виде заживающих следов от дроби. Мальчик побледнел, на зелёные глаза навернулись слёзы:

— Папа, это хорёк кур загрыз, а я его прогонял!

— Да, твой сын умеет перекидываться в лиса. А я — в волка. А профессор сквозь стены проходит. А от Смарагд твои пули отскочили бы — она металлической магией владеет, — негромко, но уверенно заявил Альбин. Соседи напряжённо перетаптывались с ноги на ногу и досадовали, что беловолосый чужак так тихо говорит — ничего не разобрать.

— Здрасте! Я Смарагд! Я тролль! — заслышав своё имя, троллиха радостно поздоровалась и помахала каменной ручищей.

— А я полудриада. В вашей семье растёт замечательный сын. Он очень любит вас, своих родителей. А о его сверхспособностях чужим знать совершенно необязательно — люди боятся того, чего не знают. — Ива пристально посмотрела в глаза собеседника, а затем перевела взгляд на любопытных соседей. Те вздрогнули и удалились, пристыженные.

— Ну дела… Вот так сын у нас! Видать, Рыжему и впрямь надо в ваш Университет идти. Среди своих будет, — растерянно промолвил мужчина и осторожно погладил Руфуса по рыжей лохматой голове. Мальчик просиял и обнял отца.

— А он везде среди своих. В семье он человек, в лесу — лис, а в Университете будет волшебником, — улыбнулась Ива.

— Вот, не побрезгуйте, пирожки только из печи! — женщина выбежала из избы с завёрнутыми в чистое полотенце аппетитно пахнущими пирожками. — Сынок, кланяйся своим спасителям и пойдём, кормить тебя буду — голодный небось. Спасибо вам, люди добрые!

— А нам пора ехать! Счастливо оставаться! — Брат Геометр нежно прижал узелок с тёплыми пирожками к сердцу и зашагал к телеге. Ива и Альбин последовали за ним.

— В добрый путь! — дружно пожелали Руфус и его родители.

Отдохнувшие кони проворно зацокали копытами. Ива и Альбин задумчиво молчали. А вот Брат Геометр ворчал, не замолкая:

— Ведь опоздаем на корабль. А когда следующий? Только вечером. Успеем ли мы тогда на церемонию торжественного открытия Второго Университетского съезда? Нет, конечно! И где гарантии, что этот лисёнок действительно решит поступать в Западный Университет? Нет никаких гарантий!

— Зато мы помогли одарённому юному оборотню и воссоединили семью, — мягко остановила его брюзжание Ива.

— Да уж. И ещё пирожки за это получили, — иронично хмыкнул Брат Геометр.

— Везде среди своих, значит? Это ты хорошо сказала. А что же ты себя не чувствуешь везде среди своих? — вдруг спросил Иву Альбин.

— Эй, вылезай из моей головы! — растерялась Ива. Помолчав, она тихо добавила: — Как же я буду везде среди своих, если я одна-единственная полудриада на белом свете?

— Пробегусь я, пожалуй. И кони быстрее повезут — на одного пассажира меньше. — Не дожидаясь ответа, Альбин повесил Иве на шею кошелёк, выпрыгнул из телеги и на лету перекувыркнулся. Белый волк на миг задержался, чтобы сбросить одежду и подхватить её в зубы. И вот только пыль столбом на дороге, да перепуганные кони мчатся с удвоенной прытью и верещат на два голоса:

— Волк! Волк! Спасите!

— Нет, к этому невозможно привыкнуть, — охнул Брат Геометр и дрожащими руками достал из узелка пирожок. Откусил, вспомнил про хорошие манеры и протянул узелок Иве. — Хочешь пирожок? С капустой.

Ива отрицательно помотала головой, а вот Сполох оглушительно каркнул с её плеча. Брат Геометр правильно понял ворона и достал пирожок для него. Два пирожка спустя путники увидели далеко впереди человека, идущего навстречу и машущего чем-то белым над головой. Сполох бросил недоклёванные крошки и полетел на разведку.

— Смарагд, придержи коней. Кажется, впереди опасность. — Ива сощурила и без того зоркие глаза и узнала в маленькой фигурке Альбина, размахивающего своей рубахой. А Сполох уже стрелой мчался обратно, встревоженно крича на лету. Поравнявшись с телегой, ворон резко развернулся и куда-то улетел.

Перейти на страницу:

Похожие книги