Читаем Полудриада и Дракон полностью

— Я же хитрый старый лис. Я знаю если не всё, то многое. Например, мне известно, что твои родители и брат просто с ума сходили от беспокойства, когда ты сбежала из дома. И они до сих пор ведут поиски! То есть, вели, пока не получили весточку от тайного доброжелателя, что их дочь и сестра жива-здорова и поступила в Средиземноморский Университет. Ну, пока что жива-здорова.

— Это ты известил семью Ульфы? По какому праву ты вмешиваешься в чужую жизнь? — гневно зарычала Марджари.

— Я? Известил? Не помню, чтобы я говорил об этом. Не кипятись так, Марджари. Я очень рад, что семья Ульфы сейчас относительно спокойна за свою сбежавшую девочку. Понимаешь ли, есть семьи, которые любят своих детей такими, какие они есть. Например, мрачную неразговорчивую дочку, мечтающую стать мальчиком. А есть семьи, которые выгоняют из родной норы маленького котёнка, оказавшегося оборотнем.

— Не твоё дело! — процедила сквозь зубы разъярённая пантера. Ива удивлённо вытаращила глаза, увидев, как аккуратные ноготки Марджари превратились в грозные когти.

— Тебе несказанно повезло, Кошечка, что тебя нашёл Нарада. В противном случае ты погибла бы в джунглях — ведь ты была слишком мала для самостоятельной жизни. Либо попала бы в лапы бродячих факиров и сейчас скиталась бы по своему Делийскому султанату, перекидываясь на потеху публике.

— Закрррой рррот! — свирепо зарычала Марджари.

— Оро, даже если ты многое знаешь, совершенно необязательно предавать чужие тайны огласке. Это бестактно с твоей стороны. — Асад раздражённо отбросил упавшую на лоб рыжеватую прядь.

— Ах, какой я бестактный! — Оро с деланным ужасом всплеснул руками, — Повоспитывай меня, Асад! Ты ведь настолько преуспел в тактичности и деликатности, что ещё подростком сбежал из родного прайда, лишь бы никогда не соперничать со старшим братом за статус вожака.

— Это моё личное дело! — всегда сдержанный Асад свирепо рявкнул.

— Это его личное дело! Лучше уйти, чем соперничать с родным братом! — поддержал Асада Альбин.

— Вот ты и ушёл. Интересно, твой простодушный брат догадывается, почему ты решил стать волком-одиночкой? Как там у вас? «Один раз и на всю жизнь»? Вот только клятву верности дают двое — иначе не считается. Ну и зачем упорствовать и обрекать себя на одиночество?

Альбин клацнул зубами и угрожающе заворчал.

— Ты это, в самом деле, не болтай лишнего. Семья — это святое, — примирительно пробурчал Бор.

— Да, Бор, ты это знаешь не понаслышке. Ведь твою семью убили охотники, а тебя совсем малышом продали в рабство Балию, — с сочувственным вздохом протянул Оро.

Круглое добродушное лицо беролака исказилось, он оглушительно заревел и ударил ладонью в стену. На стене остались длинные царапины от медвежьих когтей.

— Оро, зачем ты так? Зачем ты им душу травишь? — не выдержала Ива.

— Правильно, Ива, защищай их, даже если они заблуждаются. Ты всегда всех защищаешь, особенно если для этого приходится рисковать жизнью. Уж очень тебя тяготит мысль о том, что ты одна-одинёшенька на этом свете. А ты не думала, что загадочный побег на пеньке твоей матери при правильном уходе и малой толике магии может стать твоей родной сестрёнкой?

— Но как… — потрясённо прошептала Ива. Оро бесцеремонно перебил её:

— Вы можете на меня обижаться, можете злиться, рычать, скрипеть зубами и выпускать когти. Но, как мудро говорит наш Медвежонок, на правду не обижаются. А правда вот в чём: вы так и рвётесь навстречу смерти, чтобы раз и навсегда перечеркнуть своё прошлое. Нет, друзья мои. Ваше прошлое никуда не денется, а в последние мгновения даже успеет пронестись перед вашими глазами. Чего вы себя лишите — так это будущего. Будущего, в котором вы смогли бы справиться со своими бедами и зажить счастливо. Что вы предлагаете? Четыре ослабленных вампира ценой ваших жизней. Ну ладно, пять, если я тоже укушу. Но остальные-то останутся! Должно быть другое решение! Наверняка же есть что-то, способное убить вампира! Может, он умрёт, если ему отрубить голову! Или проткнуть ему сердце копьём! Или спалить огнём!

— Оро… Я полудриада. Я никого не могу убить. Даже вампира, — прошептала Ива.

Кицунэ неожиданно расхохотался:

— Ты никого не можешь убить? А разве это не убийство — отправить на верную смерть своих друзей? А твоё участие в битве — самое настоящее самоубийство! И кстати, ты опять кривишь душой. Конечно, ты у нас безгрешное создание, неспособное на убийство. Ты даже питаешься исключительно растительной пищей. Но ты не можешь не знать, что твои друзья-оборотни — хищники. По-твоему, они на охоте нектар с цветочков собирают? А Марджари, Асад и Бор не только на охоте убивали. Они ведь телохранители. По роду деятельности им и людей убивать приходилось.

Марджари презрительно фыркнула, Асад изящно прикрыл ладонью притворный скучающий зевок, Бор залился краской и опустил голову. А Оро продолжал:

Перейти на страницу:

Похожие книги