Читаем Полуночная экскурсия полностью

Он даже не пошевелился для того, чтобы потрогать их.

- Уверен, твои мышцы хороши, - сказал он.

- Ужо не сумлевайся. Ну, потрожь.

- Спасибо, но…

- А то потрожь мои титьки?

Он взглянул на Сэнди, словно ожидая услышать от нее какой-нибудь иной перевод этой фразы.

- Она хочет, чтобы вы пощупали ее титьки.

- Знаю, знаю, - сказал он, поморщившись. - Это я понял, - oпять повернулся к Либ: - Не надо так себя вести на глазах у Чарли. Это, в конце концов, неприлично. Почему бы тебе не вылезти отсюда и не дать мне возможность докопать…

Она бросилась на него, обвила руками его спину и прижала к себе.

- Мама! - крикнула Сэнди. - Прекрати!

- Не лезь к нам, деточка.

- Отпусти меня, Бэмби, - попросил Гарри. - Ну же. Очень тебя прошу. Тут не время и не место.

- Это всегда кстати, - возразила она и соскользнула по его телу вниз.

Теперь Сэнди видела лишь ее голову и руки, возившиеся с ремнем Гарри.

- Мама, перестань.

- Проваливай. А то поди сюды и присоединяйся.

- Эй, - сказал Гарри. - Это не…

- С милым, рай и в шалаше.

- Я дико извиняюсь, - сказал Гарри, повернувшись в сторону Сэнди.

- Вы ни в чем не виноваты. Это…

- Я! - выкрикнула Либ и сдернула с него штаны.

- Эй! - выдохнул Гарри. - Не надо! - но остановить ее не пытался, а просто стоял в могиле, совершенно голый, позволяя Сэнди видеть все это безобразие.

И она видела предостаточно.

- Чу-у-у-ума-а-а! - сказала Либ.

Хотя Гарри хмурился и качал головой, никаких попыток прикрыться он не предпринимал. Вновь взглянув на Сэнди, он сказал:

- Тебе не стоит на это смотреть.

- Вы не хотите ее остановить?

Либ хохотнула.

- Я не знаю, как можно ее остановить, не…

Внезапно он прервался и изогнулся, когда пальцы Либ обхватили его за член.

-…поранив ее, - закончил он.

- Порань меня этим, парнище.

- А что насчет ямы? - спросила Сэнди.

- Сначала пусть займется моей “ямой”! - крикнула Либ и захохотала.

Гарри засмеялся вместе с ней.

- Здорово, - пробурчала Сэнди и повернулась к ним спиной.

Сквозь шипение фонаря Сэнди услышала, как Гарри испустил стон.

- Как те?

- Ммм.

- Давай-тко ляжем, - сказала через некоторое время Либ. - Хочешь снять остальное?

- С удовольствием, - ответил Гарри.

Либ пару раз хмыкнула и сказала:

- А землица-то - что надо. Мммм. Мягонькая, прохладненькая…

За сим последовали стоны и вздохи. Сэнди так и стояла, повернувшись к ним спиной. Она подумывала уйти. Но продолжала стоять. Ей хотелось слушать. Конечно, это было неприлично. Но и возбуждало. Она воображала происходящее и едва ли не ощущала на себе тело Гарри.

Я ведь тоже могу присоединиться. И выгляжу я раз в десять лучше, чем Либ.

Черт, да с этим своим развороченным ртом она страшна, как смертный грех.

Как она с эдакой рожей умудрилась его возбудить?

А в чем проблема? Не иначе этот Гарри из тех, кто трахает все, что движется… Да и черт с ним.

Да и с Либ впридачу. Она что, нимфоманка какая-то? Она даже не знает этого типа!

Внезапно Либ закричала:

- Нет. Стоп! Ааааа! Там подо мной чего-то шевелится! Бля! Слазь! Слазь!

- Прости, прости. Что там?

- Не знаю!

- Червяк, наверное, - сказал Гарри.

- А чего вы хотели, - вмешалась Сэнди, - трахаясь в могиле?

- Заткнись! Ляг сюды, Гарри. Теперь ты снизу, я сверху. Лады?

- Конечно.

- В таком случае, - сказала Сэнди, - на червяках окажешься ты, Гарри.

- Ты что, все еще тут стоишь?

- Вроде того. Но я не смотрю на вас.

- Почему бы тебе немного не прогуляться?

- Мне и здесь неплохо.

- Тады просто захлопни варежку, - сказала Либ.

- У нас свободная страна.

- Тебе лучше уйти, Чарли.

- Мам, а тебе не кажется, что его лучше предупредить?

- Предупредить о чем? - спросил Гарри.

- О болезнях.

- Ну все, сучка, ты попала.

- О каких еще болезнях? - спросил Гарри.

- Да брешет она. Ничё у мя нет.

- Назови любую болячку - у нее она есть. На твоем месте я бы не позволяла ей к себе даже прикасаться.

- Не слушай ее, - сказала Либ. - Сама не знает, чё несет. На самом деле, никакая она мне не падчерица.

- Мама!

- Она меня едва знает. Несет херню, шоб нас с тобой остановить. Ревнует. Хочет сама под тя лечь. Уже штанишки, небось, намокли.

- Чертовски намокли, - сказала Сэнди.

- Она не твоя падчерица? - спросил Гарри.

- Мама, молчи!

- Мы только познакомились этой ночью.

- А кто же тогда тот мертвый парень?

- Какой-то ебанутый режиссеришка.

- Либ!

- Он не ее отец?

- Не-а.

- Выходит, вы обе меня обманули?

- Потом, все потом…

- Слезь с меня, - сказал Гарри. - Думаю, нам лучше…

- Ее хочешь? - спросила Либ. - Ты хочешь Чарли?

- Я этого не говорил.

- Я первая. Сможешь трахнуть ее после меня. Обещаю. Будет брыкаться - я ее подержу.

- Но…

- Или ты ее не хочешь?

- Не знаю. Она же еще совсем ребенок.

- А, ниче страшного.

- Я понятия не имею, что происходит. Давай-ка остановимся и разберемся, что…- внезапно он замолчал и снова застонал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом Зверя

Подвал
Подвал

Когда Рой, отсидевший срок за изнасилование дочери, вышел из тюрьмы, его бывшая жена Донна сбежала из города вместе с ребенком - настолько велик был страх. Случай задержал ее в городке Малкаса-Пойнт - месте, куда ежедневно стекаются десятки туристов поглядеть на знаменитый «Дом Зверя». Рой идет по ее следу, оставляя за собой кровь и огонь, но женщине неожиданно приходят на помощь друзья: парень с необычным именем Джаджмент и Ларри - человек, который однажды побывал в Домe Зверя и едва смог выйти оттуда живым. Они приехали уничтожить чудовище, которое убивает всех, кто оказывается в Доме ночью.Клубок смертей, крови и ужаса затягивается все туже...

Алексей Викторович Шолохов , Владимир Владимирович Козлов , Кейт Уайт , Наталья Александровна Лебедева , Наташа Престон

Детективы / Проза / Ужасы / Боевики / Современная проза

Похожие книги