Читаем Полуночный ковбой полностью

Левой рукой Райдер перехватил его кулак, а через мгновение Джош повалился уже плашмя на землю от удара правого кулака Райдера.

– Ты сломал мне нос, – закричал Джош, стараясь сесть и в ужасе глядя на кровь, капающую на рубашку.

– Это придаст мужественности твоему симпатичному лицу. Понимаешь, о чем я? А теперь слушай, Джош. Больше не попадайся мне на глаза, или ты плохо кончишь. А что касается Эшли, то я буду видеть ее, когда мне вздумается.

Райдер скрылся за дверцей своей машины, шины взвизгнули, а Джош остался один на дороге, пытаясь подняться на ноги.

Кантрел остановился на красный свет светофора, сжал пальцы правой руки и скорчил гримасу.

– Черт, – сказал он, – я повредил себе руку. Эшли Хант не стоит этого.

А в это самое время Джош торопился на склад. Он шел, запрокинув голову назад и прикладывая к носу носовой платок.

– Эшли, я истекаю кровью!

– Джош, Боже мой, что случилось? Как это произошло?

– Он хотел убить меня!

– Кто?

– Кантрел.

Эшли покосилась на Джоша, который не прекращал стонать.

– Кто это начал, Джош?

– Разве тебе все равно, что он сломал мне нос?

– Ты не ответил на мой вопрос.

– Я сказал ему, чтобы он тебя не трогал, Эшли, а он совсем ошалел, и я…

– И что ты сделал? Джош, я запрещаю тебе вмешиваться в мою жизнь.

– Он же гоняется за каждой юбкой, Эшли.

– Ты его совсем не знаешь.

– Я сразу могу распознать этот тип мужчин.

– Н-да?

– Уж поверь мне. Я заметил, как он смотрел на тебя. У него натренированный глаз. Да, он любит женщин. Я не хочу, чтобы Кантрел кружился возле тебя.

– Джошуа Смит, вы мне не отец и не брат.

– Я сражался за тебя, Эшли. О-о-о! У меня распухает нос.

– Положи кусочек льда, – сказала она, уходя прочь. – Мужчины! Как вы смешны!

– А вы – холодная и безжалостная женщина, Эшли Хант.

К тому времени, как Райдер вернулся в офис, он почувствовал во всей руке, до плеча, пульсирующую боль.

– Вот, – произнес он, ставя горшок с фиалками перед Люси. – Вот тебе цветок. Ты должна поливать листья. Нет, погоди. Ты не должна их поливать. А, черт, не помню. Поливай его хоть пивом.

– Как красиво, Райдер. Спасибо. Мне отметить это событие? Бьюсь об заклад, ты больше не сердишься.

– Люси, я принесу тебе шесть цветов, если ты сделаешь мне одолжение.

– Какое?

– Заверни несколько кубиков льда в полотенце и принеси их в мой кабинет вместе с двумя таблетками аспирина.

– Что с тобой случилось?

– Принеси мне все это и, пожалуйста, не задавай лишних вопросов!

– Ну ладно!

Когда Люси вошла в кабинет Райдера, он сидел за столом и хмурился, глядя на руку.

– Где рана? – спросила Люси. – Боже, твоя рука! Что случилось? Райдер, ты кого-то ударил?

– Я? Не глупи. Я же такой беззащитный. На меня легко напасть.

– Дай мне взглянуть.

– О нет. Я уже оказался однажды жертвой твоего врачевания, и ты чуть не прикончила меня. Дай мне только этот чертов лед.

– Что здесь происходит? – спросил Пэппи, входя в комнату.

– Райдер ушиб руку во время драки, – объяснила Люси.

– Тогда сделай все как следует, – проговорил Пэппи.

– Большое спасибо, – воскликнул Райдер. – Я всего лишь защищался, когда парень, состоящий из одних мускулов, набросился на меня, решив, что назначен на должность защитника женщин в Хьюстоне.

– Мне сразу следовало бы догадаться, что здесь замешана женщина, – сказала Люси. – Ты принес мне цветок, а… Эшли Хант. Ты с ней встречался?

– Бьюсь об заклад, это та самая крошка, которую я видел вчера на стройке, – сказал Пэппи.

– Дайте мне лед, – взмолился Райдер.

Пэппи перегнулся через стол, взял руку Райдера в свои, резко дернул, затем потянул ее мягким движением.

– Какого черта! – крикнул Райдер.

– Я вправил тебе кости, – объяснил Пэппи. – А теперь можешь прикладывать лед.

– Я собираюсь позвонить Эшли, – сказала Люси.

– Какого черта? – повторил Райдер, вскакивая на ноги.

– Чтобы выяснить, как ухаживать за моей фиалкой. Ты же был так занят потасовкой, что начисто забыл, о чем она тебе говорила.

– О-о, – сказал он, опускаясь в кресло.

– Прими аспирин, – скомандовала Люси, выходя из кабинета.

Пэппи усмехнулся и сел в кресло напротив стола. Взглянув на Райдера и увидев свирепое выражение его лица, Пэппи загоготал во все горло.

– У тебя проблемы? – спросил Райдер сквозь стиснутые зубы.

– Не у меня, мальчик. Я-то в порядке. А вот у тебя дела похуже. Как это такая крошка сумела опрокинуть огромного мужчину? Никогда бы не подумал.

– Ты сам не знаешь, что говоришь.

– Посмотрим. Приедешь на ранчо на выходные?

– Если будет время.

– А ты найди его, мальчик. Это тебе не повредит, – сказал Пэппи, поднимаясь на ноги. – И позаботься о своей руке. А чем же другой отделался?

– Я сломал ему нос.

– Звучит неплохо. Ну, пока.

– Пока, Пэппи, – рассеянно ответил Райдер.

«Почему это моя жизнь стала вдруг такой сложной?» – недоумевал Кантрел.

Он был отличным парнем, много работал, не совал свой нос в чужие дела, исправно платил налоги. А теперь Люси собирается звонить Эшли. А Эшли наверняка злится, что он отделал этого красавца. Райдер предупредил его, чтобы он убирался восвояси, но разве тот послушал?

– Замечательно, – прошептал Райдер. – А теперь мне расплачиваться. Я этого не заслужил.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кармен

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы