Читаем Полуночный Валентайн полностью

– Пересекались несколько раз. Мы делаем предложения на одни и те же заказы. Я видел его на парочке конференций строителей. У него репутация странной птицы. А что?

– Он делал предложение на восстановление моего дома.

– Наняла его?

– Я попросила его команду сделать электропроводку после пожара...

– Пожара? – громко повторяет Крейг. – Какого пожара?

Я отмахиваюсь.

– Длинная история. Никто не пострадал. Я хочу сказать... – делаю еще один глубокий вдох. – Думаю, между нами что-то происходит.

Крейг вскидывает бровь.

– Что-то происходит? Хочешь сказать, что вы встречаетесь?

– Нет. И не собираюсь. На самом деле, я убеждена, что совсем ему не нравлюсь.

Он прищуривается и словно пытается прочитать что-то в моих глазах.

– Ничего не понимаю. Что же между вами происходит, если ты ему не нравишься и вы не встречаетесь?

Я вздыхаю, потому что из его уст это звучит бредом, чем в принципе и является.

– Поверь мне, я тоже этого не понимаю. Но... просто посмотри на него. Посмотри, как он на тебя таращится. Как бы ты это описал?

Крейг переводит взгляд в сторону бара. Спустя несколько секунд он мягко говорит:

– Я бы сказал, что он хочет оторвать мою гребаную голову.

– В точку!

Через мгновение Крейг шевелит губами. Затем смотрит на меня сверкающими глазами.

– Хорошо.

– Хорошо? Ты сказал «хорошо»?

– Ага.

– Ладно, теперь я в замешательстве.

– Это мужская тема. Неважно. Более важным вопросом является то, насколько серьезно эта ваше «что-то» между вами двумя. Другими словами, если у нас тут соревнование за твое внимание, кто впереди?

Я откидываюсь на спинку стула и смотрю на него.

– Боже. Ты – сама невозмутимость!

Крейг расплывается в улыбке.

– Спасибо. Это одно из моих лучших качеств. Ответь на вопрос.

– А еще ты любишь покомандовать, – я гримасничаю, словно съела лимон.

– Не одно из моих лучших качеств. Пожалуйста, ответь на вопрос.

– Нет никакого соревнования, – я стараюсь не смотреть в сторону бара, чтобы наблюдать за действиями Тео, хотя могу сказать по разрядам электричества, бегущим вверх и вниз по моим рукам, что он переместил свой взгляд от Крейга ко мне. – Как я уже говорила, не думаю, что нравлюсь ему.

– Но? – подсказывает Крейг, когда я слишком долго молчу.

– Но... думаю... – принимаюсь изучать скатерть, пытаясь найти объяснение, которое возымеет хоть какой-то смысл. – Его тянет ко мне. И к «Баттеркупу». Против его воли.

Когда поднимаю глаза на Крейга, он задумчиво на меня смотрит, а его голова наклонена к плечу.

– Я слышал, что он попал в аварию.

Я киваю, жуя губу.

– Думаешь, что он опасен? Психически неуравновешен?

– Нет, – твердо отвечаю я, отвечая лишь на первый вопрос. Он определенно нестабилен, но это не то, о чем следует болтать с Крейгом. Не стоит допытываться почему, но некоторые секреты Тео я собираюсь хранить вечность.

– Как думаешь, возможно ли, что он нацелился на тебя? – с любопытством спрашивает Крейг.

Этот вопрос меня пугает.

– «Нацелился» на меня для чего?

Все еще тихим голосом, пристально в меня впиваясь, Крейг говорит:

– Ты молодая, красивая вдова. Одна, в новом городе, очевидно, с некоторыми финансовыми средствами, если можешь позволить себе отель «Баттеркуп Инн». Список заинтересованных мужчин вроде него может быть очень длинным.

Мне совсем не нравиться, как Крейг сказал «мужчина вроде него», но я сама начала этот разговор. Поэтому не могу отступить.

– Нет, мне не верится, что он «нацелился» на меня. Честно говоря, я думаю, он был бы более чем счастлив, если бы я собрала свои манатки и никогда не возвращалась в этот город.

Крейг в этом явно сомневается.

– Точно. Он так тебя ненавидит, что может растопить лед своей ревностью. Да ладно тебе, Меган. Если бы кто-то вручил бы ему бейсбольную биту, он бы уже давно впечатал ее в мою голову.

– Почему ты так спокоен по этому поводу? – его самодовольная улыбка отвечает сама за себя. – Конечно. Потому что ты привык к зависти других мужчин.

Он хихикает.

– Ты так сказала, словно это плохо.

Прячу лицо в ладони, опираясь локтями о стол.

– Прости, мой мозг, по-видимому, сейчас в отпуске. Поболтай пока с моей салфеткой.

– У меня есть идея получше.

– Не могу дождаться, – постанываю я.

– Давай переговорим с ним и выясним в чем проблема.

Я в ужасе поднимаю голову и смотрю на Крейга.

– Нет.

Он сжимает подлокотники на своем стуле и приподнимается на несколько сантиметров с места.

– Уверена?

– Сядь, Крейг, – шиплю я, – пока я не приставила свой обеденный нож к твоим яичкам!

Тео выпрямляется возле бара. Он злится на Крейга за то, что тот расстроил меня, хотя он даже не знает причину моего огорчения. Интересно, где в жизни я ошиблась, чтобы сейчас торчать здесь, разбираясь с этими двумя?

– Полегче, тигрица, – хохотнул Крейг. – Я бы хотел сохранить свои яйца, если не возражаешь. Если дела пойдут так, как я надеюсь, они нам понадобятся.

Потом он наклоняется через стол, захватывает руками мое лицо и целует.

Задыхаясь от шока, я вовремя отстраняюсь, чтобы увидеть, как Тео отходит от барной стойки с опущенными бровями, сжатыми губами и полыхающими глазами.

Перейти на страницу:

Похожие книги