Читаем Попаданка. Джульетта и Принц Персии (СИ) полностью

  - Ей двойной Кобальт, - Феодора отпустила официанта с заказами. - Денег нет, Габриэлла?



  - Нет денег, все за съем квартиры отдаем с сестрой.



  - Твоя сестра - близняшка? - Феодора, значит, видела Габриэллу и Джульетту вместе.



  - Мы близняшки.



  - Где она сейчас?



  - Я ее тоже ищу, - Габриэлла обрадовалась, что Феодора сама подошла к вопросу. - Кондрат сказал, что ее забрала с собой графиня де Монсоро.



  - Кондрат сказал о графине де Монсоро? - Феодора засмеялась. - Кондратушка сейчас у месье Жана.



  Ничего сказать не может, потому что рот занят.



  - Кондрат хороший и добрый, - Габриэлла произнесла с напором. - Феодора, ты не часто смотришь на мои колени и...



  Но другие любопытные заглядывают.



  Можно, я сдвину ноги?



  - Нельзя, Габриэлла, - Феодора приняла от официанта два стакана с трубочками и зонтиками. - Может быть, я издеваюсь над тобой?



  Хочу видеть твое смущение и беспомощность и злость.



  Самая большая пытка для мужиков, когда их голых выставляют на всеобщее обозрение и бьют.



  Мужчины гордятся длиной своих, и часто, да что там часто, всегда привирают, что он у них длиннее, чем на самом деле.



  Но, когда мужчина голый, над ним издеваются, то этот сморщивается до нуля.



  Поэтому мужчины ненавидят, когда над ними голыми издеваются.



  - Но мы же девушки, мы любим показать себя.



  - Все равно сиди так, - Феодора ответила нелогично. - Я сразу поняла, что твою сестру увела графиня де Монсоро.



  Не думай, что я приняла тебя за частного детектива.



  - Она - на самом деле графиня?



  - Еще какая графиня.



  Я была у нее в Замке и могу подтвердить, что она графиня инфасотка.



  - А моя сестра...



  - Вот теперь, прежде чем мы продолжим разговор, мы должны договориться об оплате, красотка Габриэлла.



  - Так вот в чем дело, Феодора, - Габриэлла криво усмехнулась. - За все надо платить?



  - За кошку платишь? - Феодора перегнулась через стол, прикоснулась губами к губам Габриэллы. - За собаку платишь?



  Так почему же у тебя вызывает удивление, что нужно заплатить за информацию о своей сестре?



  - Я люблю свою Джульетту, - Габриэллу выпрямила спину. - Я никогда не выброшу ее из сердца.



  Но как только я найду ее, я выброшу тебя из своей головы, Феодора.



  Ты не плоть от плоти моей.



  Ты не моя сестра и не моя дочь.



  - Я сейчас упаду в обморок, - Феодора театрально приложила руку к сердцу.



  - Сколько денег нужно, чтобы ты рассказала мне, Феодора?



  - У тебя нет столько денег, чтобы они заинтересовали меня, - Феодора захохотала.



  "У нее красивые ровные зубы, - Габриэлла отметила. - Девушка вылизана, отполирована.



  Лжет, наверно, что она продает себя.



  От нее веет богатством, как и от графини де Монсоро".



  - Так что же ты хочешь? Меня? - Габриэлла взвилась стрелой. - Пойдем в дамскую комнату.



  Я обслужу тебя. - Во взгляде Габриэллы светился открытый огонь ненависти.



  - Мой интим, интим со мной нужно заслужить, детка, - Феодора допила свой коктейль. - Остынь, девочка.



  Размечталась, что вот так просто я допущу тебя до себя. - Феодора снова наклонилась над столом к Габриэлле.



  Габриэлла сидела не шелохнувшись, готова к любой выходке со стороны странной Феодоры. - Ты будешь моей игрушкой.



  Это плата за то, что я расскажу тебе.



  - Игрушкой? - Габриэлла робко прикрыла ладошкой ротик.



  - Посмотри по сторонам, - Феодора начертила рукой в воздухе круг вокруг себя. - Думаешь, почему я одна сидела за столиком?



  - Потому что никто к тебе не подошел, кроме меня? - Габриэлла спросила, хотя понимала, что вопрос неверный.



  - Я одна, потому что никого к себе не приглашаю, - Феодора захохотала снова. - Стоит мне только пальцем поманить, Габриэлла, и тебя сметут девушки, которые мечтают со мной поехать ко мне в усадьбу.



  - У тебя усадьба? - "С богатой общаться проще, чем с бедной.



  Феодора похвалит себя, похвалит, а потом растает и расскажет о Джульетте все, что хотела.



  При этом без всяких игрушек с моей стороны".



  - Я достаточно обеспечена, - Габриэлла не стала уточнять. - С недавнего времени я полюбила играть.



  - Ролевые игры? - Габриэлла скромно предположила.



  - Если хочешь, то называй это так, - снисходительная улыбка осветила лицо Феодоры. - Но ролевые игры рядом не стояли с моим духовным воззрением.



  "Я догадалась, - Габриэлла сжала кулачки. - Феодора - сумасшедшая.



  Девушка в девятнадцать лет не должна ударяться в мистику и йогу.



  Генетически в нас заложено в молодости искать жениха, мужчину, а не игрушку для ролевых игр. - Габриэлла попыталась улыбнуться искренне, но не получилось. - Впрочем, что я знаю о богатых?



  Может быть, до девятнадцати своих лет Феодора прошла весь жизненный путь от девушки до старухи в душе.



  Деньги ускоряют процесс развития".



  - Поехали? - Феодора произнесла равнодушно и понялась.



  Она приложила палец к табло счета на столике.



  "Феодора оплатила, даже счет не проверяла, - Габриэлла восхитилась. - Живут же девушки". - Что-то вроде зависти шевельнулось в душе Габриэллы.



  Но зависть не острая.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 8. Замок ужаса
Том 8. Замок ужаса

В десяти томах «Антологии мировой фантастики» собраны произведения лучших зарубежных и российских мастеров этого рода литературы, всего около сотни блистательных имен. Каждый том серии посвящен какой-нибудь излюбленной теме фантастов: контакт с инопланетным разумом, путешествия во времени, исследования космоса и т. д. В составлении томов приняли участие наиболее известные отечественные критики и литературоведы, профессионально занимающиеся изучением фантастики.«Антология мировой фантастики» рассчитана на всех интересующихся такого рода литературой, но особенно полезна будет для школьников. Сон разума рождает чудовищ. Фантастика будит разум.

Абрахам Грэйс Меррит , Артур Ллевелин Мэйчен , Брайан Уилсон Олдисс , Жан Рэ , Кирилл Станиславович Бенедиктов

Фантастика / Научная Фантастика / Повесть / Проза