Читаем Попаданка. Джульетта и Принц Персии (СИ) полностью

  - Твой смех не вяжется с торжественностью момента по поводу кончины твоего дедушки.



  - Живые должны думать о живых, - Феодора скрылась в тени за настоящим горящим факелом.



  - Подожди, я боюсь одна оставаться, - Габриэлла помчалась за Феодорой. - В замке привидения.



  - Привидения сами нас боятся, - Феодора ответила серьезно. - Также как и ядовитые змеи, и королевские кобры.



  Змея в первую очередь пытается скрыться от человека.



  Когда уползти нет возможности, змея тогда огрызается и пытается укусить.



  - Что здесь? - Габриэлла вошла в большой каменный зал. - Что-то напоминает мне.



  - Подожди, когда включу свет, то ты вздрогнешь, - Феодора склонилась около старинного шкафа, открыла дверку.



  Наклонялась ниже и ниже, пока не дошла до самой нижней полки.



  Феодора что-то искала, бормотала, долго перебирала.



  Габриэлла обнаружила, что неотрывно смотрит на оголившуюся попку Феодоры.



  "Никакого намека на нижнее белье, то есть трусики, - Габриэлла сравнивала попку Феодоры с попкой Джульетты. - У нас бедра чуть уже, чем у нее", - Габриэлла под "нас" имела в виду себя и Джульетту.



  "У нее" - у Феодоры.



  - Нравится? - Феодора медленно обернулась.



  - Замок, обстановочка, впечатляет, - Габриэлла отвела взгляд. - Да, нравится.



  - Я не о замке и обстановочке, Габриэлла, - Феодора печально улыбнулась. - Замок всем нравится уже несколько столетий.



  Я спрашиваю о другом.



  - О чем же, Феодора, о другом спросила? - Габриэлла почувствовала, как кровь неконтролируемо приливает к щекам. - Я ничего не вижу, кроме замка.



  - А я?



  - Что ты?



  - Меня не видишь?



  - Врать не стану, - Габриэлла захихикала. - Я любовалась твоей попкой.



  - Честно?



  - Я же сказала, что врать не стану.



  - Нравится моя попка? - в голосе Феодоры зазвенели колокольчики.



  - Спортивная, гладкая, красивая попка.



  - Ну, и?



  - Что ну, и, Феодора?



  - Ты сравнивала мою попку с попкой твоей сестры и со своей попкой?



  - Феодора, ты очень проницательная гадалка, - Габриэлла постучала пальчиками по гранитной столешнице. - С чем же мне еще сравнивать, если я других девичьих попок не видела.



  - А не девичьих?



  - Глупый вопрос, Феодора, и не к месту.



  - Все вопросы глупые, - Феодора распрямилась и пригладила ладошкой юбочку. - Если человек спрашивает, то, значит, он что-то не знает.



  Если что-то не знает, и не может догадаться, то он глупый.



  Поэтому вопрос выражает степень глупости человека.



  - Ты философ, Феодора?



  - Я девушка.



  - Только не подумай, что, если я любовалась твоей попкой и сравнивала ей с нашими, - снова "нашими", - то это что-то значит более глубокое.



  - Как с замками, Габриэлла, только наоборот.



  - Не поняла, причем здесь замки, Феодора.



  - Ты говорила, что тебя не интересует то, что ты раньше не видела, например замки.



  Что, будто, мой замок тебе не интересен, потому что ты от него не получишь никакую выгоду.



  Но попки ты видела, по крайней мере, две - свою и Джульетты.



  Теперь увидела третью - мою.



  У тебя интерес к моей попке, согласно твоей же теории, должен быть выше твоего интереса к замку.



  - Ты очень ловко завернула, Феодора, - Габриэлла засмеялась. - Но поверь, ничего, кроме любования и эстетического удовольствия от рассматривания твоей идеальной попки я не испытываю, и вряд ли испытаю.



  - Покажи свою попку, Габриэлла.



  - Что? - Габриэлла вздрогнула.



  "Сама напросилась, и сама доигралась".



  - Ты разглядывала мою идеальную попку, получила эстетическое удовольствие, - в голосе Феодоры не слышно страсти и игривости, что успокоило Габриэллу. - Теперь я должна сравнить твою попку.



  Поверь, я тоже не испытываю ничего, кроме любопытства.



  - Я думаю, что у тебя опыт больше, и есть с чем сравнить, с множеством, - Габриэлла не договорила, повернулась и приподняла край платья:



  "Когда не видишь того, кто тебя разглядывает, не смотришь в его глаза, то не так уж и стыдно"



  - Худая попка очень высокой девушки, - через пару минут Феодора произнесла ровно.



  - Я уязвлена, только и всего? - Габриэлла опустила платье и повернулась к Феодоре.



  - А что ты хотела, Габриэлла?



  - Ну, хотя бы ты соврала, что у меня пусть не самая красивая девичья попка, которую ты видела, но она очень даже ничего.



  - Не напрашивайся на комплимент.



  - Могла бы и обмануть меня.



  - Хорошо, я говорю, что у тебя пусть не самая красивая девичья попка, Габриэлла, которую я видела, но она очень даже ничего, - Феодора засмеялась.



  - Так не считается, потому что ты опоздала, и я тебе подсказывала, - Габриэлла жеманно надула губки.



  - Но ты же хотела, чтобы я тебе соврала по поводу твоей попки, когда я сказала правду.



  Правда тебя не устроила.



  Теперь ты думаешь, что я лгу, и это тебя не удовлетворяет.



  - Устраивает, не устраивает, удовлетворяет, не удовлетворяет, - Габриэлла вглядывалась в полумрак танцующих теней. - Вернемся к моей сестренке.



  Пока мы здесь попками меряемся, она, возможно, страдает.



  - Ты страдаешь, Габриэлла?



  - Я?



  - Да ты.



  - Я не страдаю.



  - Вот и твоя Джульетта не страдает сейчас.



  - С чего этот вывод? - Габриэлла прищурила глаза. - Ты что-то знаешь о Джульетте?



  Она в твоем замке?



  Графиня де Монсоро - твоя подружка?



  - Ни разу не попала в цель вопросом, Габриэлла.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 8. Замок ужаса
Том 8. Замок ужаса

В десяти томах «Антологии мировой фантастики» собраны произведения лучших зарубежных и российских мастеров этого рода литературы, всего около сотни блистательных имен. Каждый том серии посвящен какой-нибудь излюбленной теме фантастов: контакт с инопланетным разумом, путешествия во времени, исследования космоса и т. д. В составлении томов приняли участие наиболее известные отечественные критики и литературоведы, профессионально занимающиеся изучением фантастики.«Антология мировой фантастики» рассчитана на всех интересующихся такого рода литературой, но особенно полезна будет для школьников. Сон разума рождает чудовищ. Фантастика будит разум.

Абрахам Грэйс Меррит , Артур Ллевелин Мэйчен , Брайан Уилсон Олдисс , Жан Рэ , Кирилл Станиславович Бенедиктов

Фантастика / Научная Фантастика / Повесть / Проза