248. OS ASSALTANTES DE CADA ESTADO
(грабители каждого штата):OS ASSALTANTES DE CADA ESTADO
ASSALTANTE BAIANO
(грабитель-баиянец)Ô véi
(смотри, старик)…Isso é um assalto
(это ограбление)…Levante os braços
(руки вверх: «подними руки»), mas não se avexe não (но не нервничай, нет)…Se não quiser nem precisa levantar
(если не хочешь, можно и не поднимать), para não ficar cansado (чтобы не устать)…Vá passando a grana
(давай деньги), bem devagarinho (ме-едленно;Não repare se o trezoitão estiver sem bala
(не обращай внимания, если револьвер не заряжен: «без пули»;Não esquente não
(не кипятись: «не нагревайся», нет)… vou deixar teus documentos na encruzilhada (твои документы оставлю на перекрестке)…ASSALTANTE BAIANO
Ô véi…
Isso é um assalto…
Levante os braços, mas não se avexe não…
Se não quiser nem precisa levantar, para não ficar cansado…
Vá passando a grana, bem devagarinho…
Não repare se o trezoitão estiver sem bala, é para não ficar muito pesado.
Não esquente não… vou deixar teus documentos na encruzilhada…
ASSALTANTE MINEIRO
(грабитель-минейру)Ô sô, prestenção
(=Issé um assarto, uai
(isso é um assalto; это ограбление, ну).Levantus braço e fica quietin quié mió pocê
(=Esse trem na minha mão tá chein de bala
(=Mió passá logo os trocados que eu num tô bão hoje
(=Vai andando, uai
(давай-давай: «иди, ходя», ну)! Tá esperando o quê, sô (чего ждешь)?!ASSALTANTE MINEIRO
Ô sô, prestenção.
Issé um assarto, uai.
Levantus braço e fica quietin quié mió pocê.
Esse trem na minha mão tá chein de bala…
Mió passá logo os trocados que eu num tô bão hoje.
Vai andando, uai! Tá esperando o quê, sô?!
ASSALTANTE CARIOCA
(грабитель-кариока)Aí, perdeu, perdeu, mermão
(ну, пропал, пропал, брат;Seguinte, bicho
(вот что, чувак;Passa a grana e levanta os braços, rapá
(давай деньги и поднимай руки, парень;