– Não bastasse estar caindo de bêbado o senhor ainda entra em confusão
(не было достаточно быть пьяным в стельку: «падать от того, что быть пьяным», Вы еще и ввязываетесь: «входите» в историю;E o bebum
(а пьяница):– Então, seu delegado
(ну вот, господин начальник полиции)… hic (ик)! Teve uma discussão no ônibus (был спор в автобусе) quando uns policiais subiram e disseram (когда полицейские поднялись =E continua
(и продолжает):– Mas olhe, hic
(но смотрите, ик)! Seu delegado (господин начальник полиции)… Eu não tenho medo do senhor não (я не боюсь Вас, нет;O delegado estupefato, pergunta
(начальник полиции, ошеломленный, спрашивает):– O quê
(что)?! Quem você pensa que é (да кто ты такой: «кто ты думаешь, ты есть»)?!E o bebum responde
(а пьяница отвечает):– Eu sou o coveiro
(я могильщик;Na polícia, o delegado pergunta ao bebum:
– Não bastasse estar caindo de bêbado o senhor ainda entra em confusão! Como é que o senhor me explica isso???
E o bebum:
– Então, seu delegado… hic! Teve uma discussão no ônibus quando uns policiais subiram e disseram “cana para todo mundo!” e eu pensei, “opa! eu quero!!!”.
E continua:
– Mas olhe, hic! Seu delegado… Eu não tenho medo do senhor não! Pode me prender que amanhã eu estarei solto! Mas no dia em que eu prender o senhor, ninguém o solta!
O delegado estupefato, pergunta:
– O quê?! Quem você pensa que é?!
E o bebum responde:
– Eu sou o coveiro…
146. O delegado, considerando o bebum um caso perdido
(начальник полиции, посчитав пьяницу конченым человеком: «потерянным случаем»;– Garçom, coloque aí dez pingas pra mim
(официант, налей мне десять /рюмок/ самогона)!O garçom obedeceu e colocou dez pingas para o bêbado
(официант послушался и налил десять /рюмок/ самогона пьянице), que bebeu todas (который выпил все).– Coloca agora cinco pingas
(налей теперь пять /рюмок/ самогона)!O garçom colocou, o bebum bebeu todas e disse
(официант налил, пьяница выпил все и сказал):– Agora coloca só três, viu
(теперь налей только три, понял: «видел»)?