Читаем Послание к Филиппийцам полностью

В–третьих, на кресте Христос взял на Себя все наше желание угодить себе, все наши сомнительные нравственные компромиссы и явные нравственные падения и понес на Себе наш грех, который приковал нас к земле и предназначил аду. Тем, что Он понес наш грех в Своем теле на кресте, Он уплатил наш долг перед Богом, смыл наше прошлое и воссоздал нас в Своем собственном образе. Продолжать грешить, словно Он никогда не умирал, дорожить грешными привычками, словно Он не выявил их, жить в пределах земных горизонтов, словно Сын Божий не открыл нашим глазам видение небес, и оставаться связанными путами прежней жизни, когда Он достиг новой жизни для грешников, — не означает ли это противиться всему, что означает крест? Не вражда ли это?

Но тот, кто любит Его крест, видя в нем «силу Божию» (1 Кор. 1:18), тот считает свое единство с распятым и воскресшим Христом основой и способом своей жизни. Епископ Хэндли Моул умер в 1920 году. В январе 1919 года он писал племяннику: «Я часто молился, чтобы ежедневно и до конца я мог жить как бы в палатке, разбитой между Крестом и Могилой нашего Господа, — пустым Крестом, символом и печатью Его завершенного дела жертвы и искупления, и пустой Могилой, свидетельством и зароком как Его вечной победы ради нас над последним врагом — смертью, так и нашей жизни, сокрытой с Ним в Боге. Пусть твоя палатка тоже всегда будет там»[110]. Там, могли бы мы сказать, не только благодаря силе креста и воскресения перед лицом смерти, но и благодаря их силе перед лицом жизни:


Надежно укрытый от страха и потерь,Сижу я в своей тихой палатке;Между Могилой здесь и Крестом тамМирно текут мои дни и ночи.Мир, благодать и славу теперь Он дает,Прекрасные плоды Его неизмеримых страданий,
И со мной в моей палатке Он живет,Агнец, который умер, Жизнь,которая возродилась[111].


3:20–21 20. Христос — наша надежда

Наше же жительство — на небесах, откуда мы ожидаем и Спасителя, Господа (нашего) Иисуса Христа,

21 Который уничиженное тело наше преобразит так, что оно будет сообразно славному телу Его, силою, которою Он действует и покоряет Себе все.


Библия говорит: «Теперь день спасения» (2 Кор. 6:2). Но она никогда не проводит нелепой черты между прошлым, настоящим и будущим. В нашем тексте Павел уже показал, что жизнь по апостольскому образцу опирается на то, что произошло в прошлом на Голгофе. Именно любовь ко кресту Христову избавляет нас от опасности духовного перерождения. Но мы должны иметь тот же взгляд в будущее, который характерен для Нового Завета. Верили ли апостолы, что Христос вернется в их жизни? Разумеется, верили, и никакое другое отношение непозволительно новозаветному христианину — ни тогда, ни сейчас.

Современной церковью это учение в очень значительной степени забыто, если не отрицается совсем. И очень часто даже в тех отделениях церкви, где его до сих пор придерживаются и изучают, радость возвращения Господа теряется в спорах и догадках самого непозволительного характера. В настоящих стихах у Павла для всех найдется слово. Тот, кто забыл о втором пришествии Господа, найдет здесь волнующее напоминание об этом. Потерявшие из виду пришествие Спасителя среди сложных теорий о том, когда, где и как оно произойдет, вернутся к незамутненной и замечательной сути: Он снова придет. Тот, кто отвергает такую доктрину, — по какой бы то ни было причине — должен встретиться здесь с ее подтверждением со стороны Апостола, данным в самых недвусмысленных выражениях.


1. Особая христианская вера

Итак, мы увидели, как жизнь и перспективы врагов креста Христова пункт за пунктом противопоставлялись жизни и надеждам Павла. В стихе 20 он начинает разговор о надежде, общей для всех христиан, и естественно переходит от я свидетельства к мы коллективной истины. Но снова Апостол подчеркивает контраст между «врагами» и теми, с кем он отождествляет себя.

«Враги креста» направляются к гибели (ст. 19), а мы ожидаем Спасителя с небес (ст. 20). Они рабы своего тела, поклоняются и делают богов из своих аппетитов. Мы же ищем обновления своего тела, так как считаем его «уничиженным» (ст. 21). Они имеют искаженную, поставленную с ног на голову систему ценностей, гордясь постыдными вещами, у нас же — истинное понимание ценностей и некоторое понимание Его славы уже сейчас (ст. 21). И наконец, они привязаны к земле, тогда как наше… жительство — на небесах (ст. 20).

Перейти на страницу:

Все книги серии Библия говорит сегодня

Послания к Фессалоникийцам
Послания к Фессалоникийцам

По мнению автора, ценность посланий фессалоникийцам состоит в том, что они, во–первых, открывают нам истинного Павла; во–вторых, адресованы поместной церкви, а ее жизнь является сегодня предметом все более растущего интереса для многих людей; и, в–третьих, позволяют увидеть церковь в теологическом, и даже в эсхатологическом контексте.О чем могут сказать нам сегодня эти два коротких Послания, написанные Македонской церкви первого века?Джон Стотт уверен, что в Послании Павла к фессалоникс–ким христианам даны три ведущих направления, которые необходимо учитывать церкви конца двадцатого века:— Образец для служения: мы видим, как самоотверженная, молитвенная любовь Павла к церкви изменяет христианских лидеров— Задачи поместной церкви: Апостол касается проблем благовестия, пасторских обязанностей, моральных норм общения, богопоклонения, послушания и надежды на будущее— Утверждение нашей веры: он постоянно возвращается к основополагающим фактам, напоминая, что «Христос умер, воскрес и вновь грядет»Со свойственной ему ясностью и пониманием, Джон Стотт освещает те аспекты христианской жизни и служения, в которых раскрывается суть Божьих целей для Его народа сегодня.Джон Стотт — всемирно известный толкователь Священного Писания, проповедник и автор многих книг. На русском языке изданы следующие книги: «Основание христианства», «Послание к Галатам», «Нагорная проповедь». В настоящее время он является почетным пастором Церкви Всех Душ в Лондоне и вице–президентом Международного Сообщества студентов–христиан (IFES).

Джон Р. Стотт

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука
Деяния святых Апостолов
Деяния святых Апостолов

Автор убежден, что книга Деяний святых Апостолов имеет большое значение не только как исторический документ. Она необычайно важна для нас и потому, что СЃРїРѕСЃРѕР±РЅР° дать вдохновение современным верующим. Церковь наших дней может взять на вооружение многое из того, чем обладала церковь первого века: уверенность, энтузиазм, видение и силу.Несмотря на несовершенство молодой церкви, на многочисленные проблемы, ясно одно: она была водима Духом Святым, Который побуждал ее к свидетельству.Джон Стотт убежден, что книга Деяний святых Апостолов имеет большое значение не только как исторический документ. Она необычайно важна для нас и потому, что СЃРїРѕСЃРѕР±РЅР° дать вдохновение современным верующим. Церковь наших дней может взять на вооружение многое из того, чем обладала церковь первого века: уверенность, энтузиазм, видение и силу. Несмотря на несовершенство молодой церкви, на многочисленные проблемы, ясно одно: она была водима Духом Святым, Который побуждал ее к свидетельству.Р

Джон Р. Стотт

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература