Читаем Последний ход полностью

— Если вы просто поддерживаете разговор и не анализируете ответы — да, переезд дался тяжело. Я до сих пор не продал свою квартиру в Чикаго, а если мне еще раз придется воспользоваться навигатором, чтобы добраться до места преступления, я, наверное, сам кого-нибудь убью.

— Почему вы переехали?

— Развод. Бывшая перевезла нашу дочь в Сан-Антонио. — Как Мазур ни старался, в его словах прозвучала злость.

— Желание быть рядом с ребенком — это очень хорошо. Мой отец умер, когда я еще была подростком.

— Представляю, каким это явилось для вас ударом…

— Да, я была опустошена. Отец любил меня, и я его любила, но мы как-то мало общались друг с другом. Все не хватало времени.

— Алисса чем-то похожа на вас, Кейт. Держит все в себе. Скрывает свои чувства. Отшучивается, когда ее что-то тревожит.

— С чего вы взяли, что у меня есть какие-то чувства?

Это вызвало искренний смех.

— Вы правы. Присяжные еще не приняли решения по этому вопросу.

Кейт не смогла сдержать улыбку.

— Чем любит заниматься ваша дочь?

— Она — самый смышленый ребенок во всей школе. Шахматная секция. Школьный ансамбль. Театральный кружок.

— Вы к этому не имеете никакого отношения?

— Никакого.

— Она похожа на свою мать?

— Слава богу, унаследовала ее мозги. И внешность. Но не лоск. И еще малыш абсолютно не умеет сплетничать.

— Я сама тоже так и не овладела этим искусством. Шахматы — это серьезное занятие. Они учат стратегическому мышлению, но в первую очередь — терпению.

— Вы играете?

— Играла, когда мне было столько же, сколько сейчас Алиссе. Но больше не играю. — Кейт уставилась в окно на ночное небо. — В Вашингтоне повсюду яркие фонари, и невозможно увидеть звезды так, как они видны здесь.

— Почему вы перестали играть в шахматы? — Тео больше интересовала Кейт, чем звезды.

— Наверное, перестало хватать времени, когда поступила в университет.

Он покачал головой.

— Если хочешь по-настоящему, время всегда найдется.

— Красиво сказано. — Кейт снова улыбнулась. — Пожалуй, мне тоже пора величать вас доктором.

— Я — детектив и за целую милю чую стремление уйти от прямого ответа.

Она ничего не ответила, и Мазур даже не попытался нарушить молчание или пойти на попятную. Если он надеялся услышать откровение, его ждало разочарование.

— Я так понимаю, в кружку вам мочился Сантос, — вдруг сказала Кейт.

— Почему вы так решили? — Мазур пристально взглянул на нее.

— Подобная дерзость в духе молодых. Он активно жестикулирует правой рукой, той самой, в которой держит кружку. Полагаю, для него очень большое значение имеет его личная собственность — его территория. У него был друг, но его обошли, взяв вместо него вас?

— Было такое.

— Он нанесет удар по тому, что сам считает важным, — по вашей личной территории.

— Насколько вы в этом уверены?

— На девяносто процентов.

— Буду знать.

По мере приближения к Сан-Антонио огни города становились ярче, а звезды тускнели. Мазур остановился у здания управления полиции. Они с Кейт прошли мимо охраны и поднялись на второй этаж. Увидев торговый автомат, Хейден достала из кармана кредитную карточку и купила два пакетика крекеров.

— Вам нужно приобрести акции компании, которой принадлежат эти автоматы.

Вскрыв пакетик, Кейт предложила его Мазуру. Тот взял один крекер.

— Возьмите весь пакет, — сказала она. — Мне одного хватит.

Детектив взял.

— Следующие два за мной.

— Договорились.

Они прошли в просторное помещение, похожее на гараж, с отдельными кабинками и полированными серыми столами, заставленными всевозможным оборудованием.

Высокая стройная женщина в белом халате с зачесанными назад светлыми волосами оторвалась от микроскопа.

— Добрый вечер, детектив. Не думала, что вы заглянете ко мне.

— Были в гостях у мистера Санчеса. Знакомьтесь: Дженни Калхун, агент Кейт Хейден из ФБР.

Калхун встала и протянула руку.

— Профайлер?

— Совершенно верно. — Кейт пожала ей руку. — Расскажите, что вы нашли.

— Сразу к делу… Мне такое по душе. — Калхун провела их к отсеку, где находилась машина Глории Санчес. — Я проверила машину на отпечатки пальцев во всех ключевых местах: багажник, ручка водительской двери, клавиши радио, рычаг переключения передач и управление поворотниками. Отпечатки были везде, и на девяносто процентов они принадлежат жертве.

— Что насчет запаски в багажнике? — спросила Кейт. — Понимаю, на видеозаписи мы видели руки в перчатках, но вдруг нам повезло?

— Я действительно нашла на внутренней поверхности багажника два частичных отпечатка.

— Вы взяли отпечатки пальцев у мистера Санчеса? — спросила Кейт.

— Взяла, и они не совпадают. Его ДНК, взятая на месте преступления, также обрабатывается. Я отправила «пальчики» в единую базу данных, может быть, там что-нибудь найдут. И еще — кровь на рубашке Санчеса принадлежит его жене, но характер пятен не соответствует тому, что было бы, если б он стрелял с близкого расстояния и его забрызгало кровью.

— Он мог сменить рубашку, — заметила Кейт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Прочие Детективы / Детективы