Читаем Последний Пожиратель (СИ) полностью

Школьный двор выглядел так, словно пострадал от нашествия землероек. Перекопанная земля пахла сыростью, и от этого запаха на душе становилось спокойно. Гермиэля посмотрела на забор и чуть не упала в обморок. Он был разделен ровненькой линией, по одну сторону от которой было нацарапано словно когтями: «Здесь копал Сирко». По другую сторону от линии была аккуратная и, очевидно, магическим образом сделанная надпись из аккуратных букв, которая мерцала разными цветами: «Здесь копал Малфюк».

- Вот оболтусы, - прошептала Гермиэля, невольно улыбаясь. Она ожидала чего угодно, кроме такого. Сирко с Малфюком за один единственный день умудрились стать заядлыми врагами, но все же собрались вместе ради полезного дела. Гермиэля предполагала, что они копали в одиночку, но какая разница, кто там и как копал, если дело уже сделано.

Хотя нет, Гермиэле было не безразлично.

Дети были просто в восторге от мысли о выращивании волшебных растений самостоятельно, а теперь, когда пани учительница сказала, что эта мысль будет воплощена в жизнь, их терпение вот-вот могло лопнуть. Поэтому терять время Гермиэля не стала.

- Берите наши семена и луковицы, и айда на улицу. Пан Малфюк и пан Сирко сделали нам такую услугу и все вскопали, - произнесла она, как только прозвенел звонок. Дети радостно завизжали и побежали к шкафчику, в котором с лета запасались всем необходимым.

Малфюк с Сирком обнаружились на перемене. Их, спящих друг на друге, заметила Аленка. Если быть честными, она – единственная из класса – услышала храп Сирка и пошла посмотреть, что же там такое шумит. Вернулась она, хохоча до слез.

- Пани Гермиэля, подойдите на задний двор.

- Зачем? – Гермиэля иногда не понимала, чего именно от нее хотят дети, и стоит ли выполнять их прихоти.

- Ну зайдите, - Аленка могла быть настырной, и Гермиэля узнавала в ней себя. Именно поэтому спорить смысла не видела. Она зашла за школу и сама чуть не расхохоталась: под стеной лежал на спине Сирко и храпел так, что разлеталась пыль из-под крыши, а под боком у него примостился Малфюк. Он скрутился в бублик и лишь иногда подергивал ногой. Сначала их хотелось разбудить, чтобы не мешали учебному процессу, но потом Гермиэля пожалела их, уставших, и оставила их так лежать. Только лопаты, стоявшие у стены, положила на землю, чтобы случайно не попадали и не поприбивали бедолаг.

После обеда дети разошлись по домам, усталые, однако удовлетворенные. Гермиэля рассматривала плоды их труда: участок был разделен на ровненькие ряды, каждый из которых был отмечен табличкой с указанием растения и ответственного за него. Дети обещали ухаживать за своими рядами без напоминаний и даже вести дневники садовых работ. У Гермиэли не было причин не доверять им. Радуясь, что наконец еще одно дело из запланированных начало воплощаться в жизнь, она не услышала, как к ней кто-то подошел.

- Добрый день, пани Гермиэля.

- Сирко, - она вздрогнула, - что же ты пугаешь!

- Мы, это, все перекопали, - Сирко ковырял носком башмака землю.

- Вижу я, - Гермиэля делала вид, что еще сердится. – Можешь считать, что за драку в Фирасевом дворе ты прощен. Но не за драку перед школой. Я все слышала.

Сирко вздохнул и потопал домой. Гермиэля же дождалась, пока его фигура исчезнет за горизонтом, и пошла на задний двор.

Малфюк вздыхал во сне, и Гермиэле показалось, что не только в ее душе борьба с Пожирателями Смерти оставила болезненный отпечаток. Он выглядел беспомощным и слабым во сне, и Гермиэля осторожно тронула его за плечо.

- Просыпайся, соня, - она ласково улыбнулась. – Завтрак ты проспал, еще немного – и проспишь обед.

- Грейнджеренко, - Малфюк открыл один глаз и посмотрел на нее. – Ну, не горшком по голове – и на том спасибо. Хоть каждую ночь под школу ходи спать.

Что там бормотал спросонья Малфюк, Гермиэле разбираться не хотелось.

- Обедать идешь? Или здесь будешь лежать?

- Иду, - пробормотал Малфюк, поднимаясь.

- Может тебе еще что-то сделать? – тихо спросил Малфюк после сытного обеда. – Дрова еще есть?

- Есть дрова, - она улыбнулась. – Ты лучше скажи, чего это тебя на добрые дела потянуло?

- И что-то потянуло, - пожал плечами Малфюк. – Может я решил новую жизнь начать?

- Если так – очень хорошо. А не думал, что тебя может кто-то из старой жизни искать?

- Ты, случайно, не о себе? – он немного наклонил голову, заинтересованно глядя на Гермиэлю.

- Ты меня сам нашел, хотя кого-кого, а тебя я искала в последнюю очередь. Я про авроров.

- Вот же черт, - растерянно пробормотал Малфюк. – И что, думаешь, они могут сюда наведаться?

- Может и могут, а может и нет. Я не знаю, я просто спросила.

- В таком случае мне лучше к тебе не ходить, - рубанул Малфюк. – У тебя уж точно новая жизнь началась, не хватало еще, чтобы тебя обвинили в сокрытии криминального элемента.

- Малфюк, не говори глупостей!

- И о дяде я не подумал. Все, Грейнджеренко, спасибо за гостеприимство, - он резко встал из-за стола.

- Ты спятил?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее
Там, где раки поют
Там, где раки поют

В течение многих лет слухи о Болотной Девчонке будоражили Баркли-Коув, тихий городок на побережье Северной Каролины. И когда в конце 1969-го нашли тело Чеза, местного плейбоя, жители городка сразу же заподозрили Киа Кларк – девушку, что отшельницей обитала на болотах с раннего детства. Чувствительная и умная Киа и в самом деле называет своим домом болото, а друзьями – болотных птиц, рыб, зверей. Но когда наступает пора взросления, Киа открывает для себя совсем иную сторону жизни, в ней просыпается желание любить и быть любимой. И Киа с радостью погружается в этот неведомый новый мир – пока не происходит немыслимое. Роман знаменитого биолога Делии Оуэнс – настоящая ода природе, нежная история о взрослении, роман об одиночестве, о связи людей, о том, нужны ли люди вообще друг другу, и в то же время это темная, загадочная история с убийством, которое то ли было, то ли нет.

Делия Оуэнс

Детективы / Прочее / Прочие Детективы / Современная зарубежная литература
Семь сестер
Семь сестер

На протяжении десятка лет эксцентричный богач удочеряет в младенческом возрасте шесть девочек из разных уголков земного шара. Каждая из них получила имя в честь звезды, входящей в созвездие Плеяд, или Семи сестер.Роман начинается с того, что одна из сестер, Майя, узнает о внезапной смерти отца. Она устремляется в дом детства, в Швейцарию, где все собираются, чтобы узнать последнюю волю отца. В доме они видят загадочную сферу, на которой выгравированы имена всех сестер и места их рождения.Майя становится первой, кто решает узнать о своих корнях. Она летит в Рио-де-Жанейро и, заручившись поддержкой местного писателя Флориано Квинтеласа, окунается в тайны прошлого, которое оказывается тесно переплетено с легендой о семи сестрах и об их таинственном предназначении.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература