Читаем Последний Пожиратель (СИ) полностью

Вместо ответа Малфюк вышел, хлопнув дверью, оставив Гермиэлю сидеть в одиночестве. Она долго смотрела на дверь, надеясь, что это шутка, и вдруг всхлипнула, осознавая, что по лицу текут жгучие слезы.

Марыська и Орыська прибежали через два часа и застали заплаканную Гермиэлю.

- Поссорились? – в один голос спросили они.

- Я его прибью, - добавила Марыся.

- Сирка натравим, - пообещала Орыся.

Гермиэля принялась пересказывать все, что произошло с того момента, когда она пришла в школу, и вплоть до сих пор.

- Глупая, - вздохнула Орыся.

- Потому что влюблена, - пытаясь оправдать ее, сказала Марыся.

- Глупая, - кивнула Гермиэля. – Но не влюблена. Просто – вы поймите – я его давно знаю, это не чужой человек, не какой-то там Сирко.

- Да влюблена, - Марыся погладила ее по руке. – Сейчас я пойду к Фирасевой хате, и скажу, чтобы этот дуралей вернулся, и сказал, что это шутка. Что это просто шутка, дурацкая, как и он сам.

- А я с тобой посижу, а то ты что-то совсем уже, - Орыся погладила Гермиэлю по руке. – Твоего компота попьем. Такой хороший компот. Знаешь, что на селе говорят? Что за один только компот тебя можно в жены взять.

- Это они еще ее бограча не ели, - заговорщицки прошептала Марыся.

- Малфюк ел, - Гермиэля всхлипывала.

- И ушел? Нет, Орыська, ты слышала? Точно дурачок.

- Да иди уже! – прикрикнула Орыся, и Марыся опрометью выскочила из хаты.

Фирась возвращался из леса, напевая себе под нос. Он провел там два дня, расставляя сетки на чудище. Теперь можно было неделю провести дома, а потом отправляться проверять сетки.

- Эй, племянничек, ты где? – крикнул Фирась, зайдя в хату. Драська не было. Приоткрытые окна, чистая посуда, чистая постель – все было так, словно Драська и не существовало никогда в его, Фирасевой жизни. Лишь лист, лежавший на столе, был подтверждением того, что Драсько существовал. И что он совершил глупость.

========== Глава 6 ==========

там черти по лесам живут

и бес плешивый под замком

всем чародей что их поймал

знаком

(Алонси)

На то, чтобы успокоиться у Гермиэли ушло где-то два часа. Она корила себя за неосторожные слова, тем более что Малфюк – новый, тот, которого она узнала за последние два дня - сильно изменился. Прокручивая в голове их разговор, Гермиэля понимала теперь, что можно было сказать нечто совсем другое, и тогда все было бы иначе. Она была растеряна от того, что чувствовала себя жестокой и неблагодарной. Единственным выходом было попытаться извиниться.

- Извиниться, - повторила она, глядя в зеркало на собственные красные глаза и огромный от длительного плача нос. – Просто пойду и извинюсь.

Орыся ушла еще час назад, помогать Марысе искать Малфюка по селу, или уговаривать его поговорить с Гермиэлей, или невесть что еще. По крайней мере, когда через полчаса Марыся не вернулась, Орыся отправилась ей на помощь. И с того времени не было ни слуху, ни духу о подругах.

- Вы слышали? – донеслось из-за окна. – Люди говорят, что Фирась настоящего Пожирателя Смерти домой притащил.

- Что вы глупости говорите? Откуда у нас Пожиратели Смерти?

Гермиэля подбежала к окну и затаилась: за плетнем беседовали две пожилые дамы. И, собственно говоря, без лишнего стеснения, поэтому весь их разговор был прекрасно слышен в хате.

- А оттуда! Из самого Киева. И говорят, что он здесь запросто ходил. И вы его видели.

- Кого? Ой, только не говорите, что Пожиратель – это тот чахленький мальчонка, который к Фирасю приехал?

- Он-он, истину вам говорю.

Гермиэля не выдержала и выскочила на улицу. Ей позарез нужно было попасть к Фирасю.

- А вы слышали, пан, что у нас здесь Пожиратель есть? – вновь услышала она разговор.

- Милая моя! – пан Разумовский важно поднял палец. – Вы же думайте, что и где говорите. Кто же такое под церковью говорит? Хоть бы за забор уже вышли, тьфу.

Гермиэля вздрогнула и пошла дальше. Она знала, что слухи по деревне распространяются быстро, но чтобы настолько – трудно было это представить.

- Такое бедствие, Гермиэленька, - перехватила ее Оксана, мать Орыськи, - такое бедствие, девочка моя.

- Что? – Гермиэля почувствовала, как ее сердце упало в пятки.

- Ты слышала, что у Фирася Пожиратель завелся? Так вот, он не выдержал такого стыда и пошел повесился на ели.

- Что ты, Ксана, говоришь? Не морочь девушке голову, - соседка переклонилась через забор. – Не повесился он.

Гермиэля вздохнула с облегчением.

- Не вешался он, потому что пошел и прыгнул с Пацюковой скалы. Просто головой вниз. На камни. Вот какой стыд его взял.

Гермиэля чуть не потеряла сознание.

- Да повесился, - тетя Оксана топнула ногой. – Сама слышала, как хрипел.

- И что бы ты у Фирасевой хаты делала? Привораживала его? Да он такой чародей, что ему твое привораживание - как кнедлик съесть.

- А что бы ты в лесу делала? Не сама зелье собирала, чтобы Фирася привораживать?

- Да чтоб тебе кровь наглая стыла такое говорить!

- Да чтоб тебе самой стыла!

Гермиэля отошла и прижалась к осине, не слыша и не видя ничего вокруг себя.

- Вот ты где. Мы тебя искали, - запыхавшаяся Орыська дернула ее за плечо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее
Там, где раки поют
Там, где раки поют

В течение многих лет слухи о Болотной Девчонке будоражили Баркли-Коув, тихий городок на побережье Северной Каролины. И когда в конце 1969-го нашли тело Чеза, местного плейбоя, жители городка сразу же заподозрили Киа Кларк – девушку, что отшельницей обитала на болотах с раннего детства. Чувствительная и умная Киа и в самом деле называет своим домом болото, а друзьями – болотных птиц, рыб, зверей. Но когда наступает пора взросления, Киа открывает для себя совсем иную сторону жизни, в ней просыпается желание любить и быть любимой. И Киа с радостью погружается в этот неведомый новый мир – пока не происходит немыслимое. Роман знаменитого биолога Делии Оуэнс – настоящая ода природе, нежная история о взрослении, роман об одиночестве, о связи людей, о том, нужны ли люди вообще друг другу, и в то же время это темная, загадочная история с убийством, которое то ли было, то ли нет.

Делия Оуэнс

Детективы / Прочее / Прочие Детективы / Современная зарубежная литература
Семь сестер
Семь сестер

На протяжении десятка лет эксцентричный богач удочеряет в младенческом возрасте шесть девочек из разных уголков земного шара. Каждая из них получила имя в честь звезды, входящей в созвездие Плеяд, или Семи сестер.Роман начинается с того, что одна из сестер, Майя, узнает о внезапной смерти отца. Она устремляется в дом детства, в Швейцарию, где все собираются, чтобы узнать последнюю волю отца. В доме они видят загадочную сферу, на которой выгравированы имена всех сестер и места их рождения.Майя становится первой, кто решает узнать о своих корнях. Она летит в Рио-де-Жанейро и, заручившись поддержкой местного писателя Флориано Квинтеласа, окунается в тайны прошлого, которое оказывается тесно переплетено с легендой о семи сестрах и об их таинственном предназначении.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература