Утро следующего дня не принесло ничего нового. Сломляющее бессилие вновь привалило ко мне. Я чувствовала себя совершенно потерянной, будто бы мир пал, и осталась только я наедине с болью.
Как только я проснулась, Мэри помогла мне привести себя в порядок. Дэниэл, держа меня за плечи, привел меня в гостиную и уложил на диван. Элизабет накормила меня вкуснейшим завтраком, но перед этим Виктор взял мою кровь на анализ.
Все, кроме мистера Брука, который был в своеобразной лаборатории в подвале, где находится музыкальный зал, собрались в гостиной и окружили меня своей заботой, но в это же время старались держаться подальше от меня. Сначала я не поняла, в чем дело, но потом до меня дошло, в чем причина такого поведения.
— Как давно вы не... питались? — спросила я, обращаясь ко мне.
— Несколько дней, — глухо ответила Мэри.
Вероятно, с тех пор, как я появилась в этом доме.
— Почему? — я посмотрела на каждого. — Это из-за меня, да?
— Это не твоя забота, Мия, — мягко проговорил Дэниэл.
— Нет, моя, — спокойно стояла на своем я. — Вы не должны все время заботиться обо мне. Сегодня же отправляйтесь в ближайшую больницу.
— Это исключено, — Дэниэл замотал головой. — Мы не оставим тебя одну в доме. Вдруг, что-нибудь случиться, и никого не будет рядом?
— Со мной ничего не случится, — слабо заверила я его.
— Нет, Мия.
— Ммм, Дэниэл. Думаю, она права, — тихо проговорила Мэри, взглянув на брата. — Будет лучше, если мы утолим жажду. А-то мало ли что... ну, ты меня понял... Рисковать нельзя.
— Это ведь не займет много времени, — добавила Элизабет. — Тем более мы можем поехать по очереди. Сначала вы с Мэри, а потом мы с Виктором.
Дэниэл сомнительно посмотрел сначала на Мэри, а затем на Элизабет. Он молчал минуту, думал о чем-то, и в итоге сделал глубокий вдох.
— Хорошо, — неуверенно согласился Дэниэл. — Только поедем вечером.
Я почувствовала себя легче. Не хочу, чтобы они голодали из-за меня. И так настрадались...
Внезапно, Мэри нахмурилась.
— Не понимаю, — со странной неопределенностью пробормотала девушка. — Что это?
Мэри взглянула на Дэниэла, и тот тоже напрягся. Он нахмурился и слегка прищурил глаза, будто прислушивался к чему-то. Но я не слышала никаких звуков, шорохов, голосов.
— Что случилось? — спросила я.
Дэниэл, ничего не ответив мне, встал с другого конца дивана и направился в прихожую. Я услышала, как открывается входная дверь. Элизабет и Мэри устремили сосредоточенные взгляды в сторону, откуда стали исходить голоса.
— Надо же, какие люди, — сказал Дэниэл. — Зачем ты пришел сюда?
— Как будто сам не догадываешься, — послышался голос Эрика.
Эрик? Он пришел сюда? Но... но как он узнал, где я? И зачем он явился? Он же зол на меня...
Мое сердце бешено заколотилось, а ладони вспотели от волнения.
— Мы пришли проведать Мию, — раздался высоковатый голос.
Сначала я не узнала этот тембр, но вскоре поняла, что это голос Алекса.
— Проходите, — выдавил Дэниэл, и через несколько секунд закрылась входная дверь.
А затем я услышала приглушенные шаги. Из-за стенки выплыли три фигуры. Первым вошел Дэниэл, за ним Эрик, и последним шел Алекс.
Первым делом, что я заметила, это то, что Мэри и Элизабет напряглись. С Эриком и Алексом произошло то же самое.
— Никогда не думал, что попаду в логово вампиров, — пробурчал Эрик, сводя черные брови вместе.
— Следи за словами, — огрызнулся Дэниэл.
Эрик никак не отреагировал на его слова и посмотрел на меня. Его синие глаза слегка расширились, наверное, он был удивлен, увидев меня в таком состоянии. Значит, вчера мне было действительно лучше. Жаль, что сегодня я снова похожа на овощ.
— Привет, — выдохнул Эрик и сделал небольшой шаг вперед.
— Привет, — я улыбнулась. — Разве ты не злишься больше?
— Злюсь. Но я же обещал тебе помочь.
Я перестала улыбаться и кивнула. Было бы счастьем услышать, что я прощена, но об этом не могло быть и речи.
— Но как ты нашел меня? — спросила я.
— Не так трудно найти человека по запаху, — Эрик пожал плечами. — Как ты?
— Как видишь, — я усмехнулась. — Ужасно. Спасибо Мэйсону.
— Он не появлялся дома с того дня, как укусил тебя в парке, — мрачно сказал Эрик. — Мы пытались его найти и чуть не поймали, но ему удалось сбежать.
— Мне жаль, что все так получилось.
— Ну почему ты все время винишь только себя? — Эрик обреченно закатил глаза.
— Если бы я не появилась, ничего бы не произошло.
— Мэйсон сам виноват в том, что случилось. У него есть своя голова на плечах.
— Ты что-нибудь выяснил про укус? — холодно задал вопрос Дэниэл Эрику.
— Нет, — кинул Эрик через плечо.
— Тогда от тебя никакой пользы...
— Нет, Дэниэл, — раздался серьезный голос Виктора. — От него есть польза.
А я и не заметила, как он оказался в гостиной...
Виктор подошел к Эрику.
— Ты, должно быть, Эрик? — произнес Виктор.
— Допустим, — Эрик нахмурился.
— Я Виктор, — он протянул руку и улыбнулся.
Эрик странно и недоверчиво взглянул на главу вампирского семейства.
— Извините, но в мои планы никак не входило заводить дружбу с вампирами, — пренебрежительно сказал Эрик.
Виктор опустил руку.