Читаем Последний Закат (СИ) полностью

Утро следующего дня не принесло ничего нового. Сломляющее бессилие вновь привалило ко мне. Я чувствовала себя совершенно потерянной, будто бы мир пал, и осталась только я наедине с болью.

Как только я проснулась, Мэри помогла мне привести себя в порядок. Дэниэл, держа меня за плечи, привел меня в гостиную и уложил на диван. Элизабет накормила меня вкуснейшим завтраком, но перед этим Виктор взял мою кровь на анализ.

Все, кроме мистера Брука, который был в своеобразной лаборатории в подвале, где находится музыкальный зал, собрались в гостиной и окружили меня своей заботой, но в это же время старались держаться подальше от меня. Сначала я не поняла, в чем дело, но потом до меня дошло, в чем причина такого поведения.

— Как давно вы не... питались? — спросила я, обращаясь ко мне.

— Несколько дней, — глухо ответила Мэри.

Вероятно, с тех пор, как я появилась в этом доме.

— Почему? — я посмотрела на каждого. — Это из-за меня, да?

— Это не твоя забота, Мия, — мягко проговорил Дэниэл.

— Нет, моя, — спокойно стояла на своем я. — Вы не должны все время заботиться обо мне. Сегодня же отправляйтесь в ближайшую больницу.

— Это исключено, — Дэниэл замотал головой. — Мы не оставим тебя одну в доме. Вдруг, что-нибудь случиться, и никого не будет рядом?

— Со мной ничего не случится, — слабо заверила я его.

— Нет, Мия.

— Ммм, Дэниэл. Думаю, она права, — тихо проговорила Мэри, взглянув на брата. — Будет лучше, если мы утолим жажду. А-то мало ли что... ну, ты меня понял... Рисковать нельзя.

— Это ведь не займет много времени, — добавила Элизабет. — Тем более мы можем поехать по очереди. Сначала вы с Мэри, а потом мы с Виктором.

Дэниэл сомнительно посмотрел сначала на Мэри, а затем на Элизабет. Он молчал минуту, думал о чем-то, и в итоге сделал глубокий вдох.

— Хорошо, — неуверенно согласился Дэниэл. — Только поедем вечером.

Я почувствовала себя легче. Не хочу, чтобы они голодали из-за меня. И так настрадались...

Внезапно, Мэри нахмурилась.

— Не понимаю, — со странной неопределенностью пробормотала девушка. — Что это?

Мэри взглянула на Дэниэла, и тот тоже напрягся. Он нахмурился и слегка прищурил глаза, будто прислушивался к чему-то. Но я не слышала никаких звуков, шорохов, голосов.

— Что случилось? — спросила я.

Дэниэл, ничего не ответив мне, встал с другого конца дивана и направился в прихожую. Я услышала, как открывается входная дверь. Элизабет и Мэри устремили сосредоточенные взгляды в сторону, откуда стали исходить голоса.

— Надо же, какие люди, — сказал Дэниэл. — Зачем ты пришел сюда?

— Как будто сам не догадываешься, — послышался голос Эрика.

Эрик? Он пришел сюда? Но... но как он узнал, где я? И зачем он явился? Он же зол на меня...

Мое сердце бешено заколотилось, а ладони вспотели от волнения.

— Мы пришли проведать Мию, — раздался высоковатый голос.

Сначала я не узнала этот тембр, но вскоре поняла, что это голос Алекса.

— Проходите, — выдавил Дэниэл, и через несколько секунд закрылась входная дверь.

А затем я услышала приглушенные шаги. Из-за стенки выплыли три фигуры. Первым вошел Дэниэл, за ним Эрик, и последним шел Алекс.

Первым делом, что я заметила, это то, что Мэри и Элизабет напряглись. С Эриком и Алексом произошло то же самое.

— Никогда не думал, что попаду в логово вампиров, — пробурчал Эрик, сводя черные брови вместе.

— Следи за словами, — огрызнулся Дэниэл.

Эрик никак не отреагировал на его слова и посмотрел на меня. Его синие глаза слегка расширились, наверное, он был удивлен, увидев меня в таком состоянии. Значит, вчера мне было действительно лучше. Жаль, что сегодня я снова похожа на овощ.

— Привет, — выдохнул Эрик и сделал небольшой шаг вперед.

— Привет, — я улыбнулась. — Разве ты не злишься больше?

— Злюсь. Но я же обещал тебе помочь.

Я перестала улыбаться и кивнула. Было бы счастьем услышать, что я прощена, но об этом не могло быть и речи.

— Но как ты нашел меня? — спросила я.

— Не так трудно найти человека по запаху, — Эрик пожал плечами. — Как ты?

— Как видишь, — я усмехнулась. — Ужасно. Спасибо Мэйсону.

— Он не появлялся дома с того дня, как укусил тебя в парке, — мрачно сказал Эрик. — Мы пытались его найти и чуть не поймали, но ему удалось сбежать.

— Мне жаль, что все так получилось.

— Ну почему ты все время винишь только себя? — Эрик обреченно закатил глаза.

— Если бы я не появилась, ничего бы не произошло.

— Мэйсон сам виноват в том, что случилось. У него есть своя голова на плечах.

— Ты что-нибудь выяснил про укус? — холодно задал вопрос Дэниэл Эрику.

— Нет, — кинул Эрик через плечо.

— Тогда от тебя никакой пользы...

— Нет, Дэниэл, — раздался серьезный голос Виктора. — От него есть польза.

А я и не заметила, как он оказался в гостиной...

Виктор подошел к Эрику.

— Ты, должно быть, Эрик? — произнес Виктор.

— Допустим, — Эрик нахмурился.

— Я Виктор, — он протянул руку и улыбнулся.

Эрик странно и недоверчиво взглянул на главу вампирского семейства.

— Извините, но в мои планы никак не входило заводить дружбу с вампирами, — пренебрежительно сказал Эрик.

Виктор опустил руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика