Читаем Поступь хаоса полностью

– Сп’сибо, Уилф, – сказала она.

– Нзшто. – Он уставился куда-то вдаль. – Лучше н’йдите себе кров п’скорее. Дождь будет.

Мы с Виолой машинально поглядели вверх. На небе не было ни облачка.

– Мммм, – сказал Уилф. – Нихто Уилфа не сл’шаеть.

Виола серьезно посмотрела на него и произнесла уже своим голосом, стараясь донести до него важность сказанного:

– Ты должен предупредить их, Уилф. Пожалуйста. Если ты слышал, што армия идет, значит, так оно и есть, и люди должны быть готовы.

– Мммм, – только и сказал в ответ Уилф, щелкнул поводьями и поворотил волов на тропинку к Брокли Фоллс. На нас он так больше и не оглянулся.

Мы некоторое время провожали его глазами.

– Ой, – сказала Виола, делая шаг и вытягивая ноги одну за другой.

– Ага, – поделился я. – Мои тоже.

– Думаешь, он был прав?

– Об чем?

– Об том, што армия растет на ходу. Берет п’селения, р’стет с каждым новым, – сказала она Уилфовым голосом.

– Да как же ты это делаешь? – не выдержал я. – Ты же даже не отсюда!

Она пожала плечами:

– Мы с мамой в это играли. Рассказываешь сказку и говоришь другим голосом за каждого персонажа.

– А мой голос можешь? – спросил я слегка нерешительно.

– Штобы ты сам с собой мог поговорить? – ухмыльнулась она.

– Это совсем на меня не похоже, – нахмурился я.

Мы зашагали дальше. Брокли Фоллс исчез позади. На телеге, конечно, было хорошо, но сон требовал свое. Мы пытались идти как можно быстрее, но получалось где-то прогулочным шагом, да и армия, возможно, правда застряла далеко за стадом, ждала, пока создания пройдут.

Возможно, да. Возможно, нет. А через полчаса знаете, што началось?

Дождь.

– Людям точно стоит слушать Уилфа, – поделилась Виола, глядя на небо.

Дорога вспомнила наконец про реку и устремилась вниз. Между той и другой нам удалось отыскать относительно защищенное место. Мы ели ужин и смотрели на дождь – не собирается ли кончаться? Если нет, все равно придется идти, пусть и под ним. Я даже не посмотрел, положил ли мне Бен клеенку.

– Какую клеенку? – не поняла Виола (мы сидели каждый под своим деревом).

– Дождевик, – ответил я, роясь в рюкзаке; нет, никакой клеенки – ну, зашибись теперь. – И што я тебе говорил про подслушивание?

Мне, ежели хотите знать, все еще было немножко спокойно, так што можно было и промолчать. Песня Здесь словно все еще звучала где-то, пусть я ее даже и не слышал, – мили назад, на равнине. Я, кажется, и сам тихонько мычал ее себе под нос, безо всякой мелодии, которой у нее и не было, не отпуская это ощущение единства, принадлежности, того, што где-то там есть кому сказать, што ты Здесь.

Виола жевала фрукты из своего пакетика.

Я думал про мамину книгу у себя в рюкзаке.

Сказки на разные голоса, думал я.

Выдержу ли я мамин голос, если б он вдруг заговорил?

Виола с треском смяла пакетик и сообщила:

– Этот был последний.

– У меня еще немного сыра осталось, – отозвался я. – И сушеная баранина, но нам все равно придется самим добывать пропитание.

– Это типа как воровать?

– Это типа как охотиться, – сказал я. – Но может, и воровать, если придется. И еще бывают дикие фрукты, и я знаю кое-какие коренья, которые тоже можно есть, если сначала сварить.

– На космическом корабле с охотой было туго, – поделилась она, нахмурившись.

– Я тебе покажу.

– Ладно. – Она постаралась сказать это весело. – А ружье разве не нужно?

– Хорошему охотнику – нет. На кроликов хороши силки. На рыбу – леса. На белок – нож, но мяса в них немного.

– Лошадь, Тодд, – тихонько буркнул Мэнчи.

Я заржал, впервые, кажется, за целую вечность. Виола ко мне присоединилась.

– На лошадей не охотятся, Мэнчи. – Я протянул руку, штобы потрепать его. – Глупая ты псина.

– Лошадь, – снова бухнул он, вскочил и уставился на дорогу – в том направлении, откуда мы пришли.

Смех быстро оборвался.

23

Нож – только продолжение руки

По   дороге   били   копыта. Далеко, но приближались. Галопом.

– Кто-нибудь из Брокли Хиллс? – В голосе у Виолы были сразу и сомнение, и надежда.

– Брокли Фоллс. – Я вскочил. – Прячемся.

Мы поспешно собрали вещи. Узкая полоска деревьев между дорогой и рекой. За спиной река, впереди дорога – через нее бежать мы не рискнули; оставалось поваленное бревно. За ним мы и скорчились; Мэнчи я зажал между колен. Кругом хлестал дождь.

Я вытащил нож.

Копыта, ближе и ближе.

– Один конь, – сказала Виола. – Это точно не армия.

– Да, но послушай, как быстро он скачет.

Там та-дам та-дам. Сквозь деревья было видно приближающуюся точку. Она мчалась во весь опор, несмотря на дождь и ночь. Хорошие новости так не скачут.

Виола оглянулась на реку:

– Ты плавать умеешь?

– Ага.

– Хорошо. Потому што я нет.

Там та-дам та-дам.

Шум всадника уже жужжал у меня в ушах, но галоп его пока еще заглушал, слышно было плохо.

– Лошадь, – сообщил Мэнчи снизу.

Вот он. Паузы между ударами. Вспышки смысла. Клочки слов. Ска… и бит… и темн… и глуп… и еще, и еще.

Я вцепился в рукоятку ножа. Виола молчала.

Там та-дам та-дам та…

Скорее и ночь и стрелять и што   бы   ни

Перейти на страницу:

Все книги серии Поступь хаоса

Поступь хаоса
Поступь хаоса

Тодд Хьюитт – последний мальчик в Прентисстауне, наверное, единственном поселении людей в Новом свете. С тех пор как после войны с враждебными существами спэками поселенцы были инфицированы вирусом Шума, все женщины бесследно исчезли, а все выжившие мужчины стали слышать мысли друг друга. Прентисстаун превратился в город постоянно грохочущих мыслей подозрительных и агрессивных мужчин.За месяц до своего совершеннолетия Тодд чувствует, что от него что-то скрывают. Что-то ужасное. Подвергшись смертельной опасности, мальчик вынужден бежать из города с единственным верным другом – говорящим псом Манчи.В первой книге трилогии Тодд отправится в опасное и захватывающее путешествие, за время которого мальчику предстоит узнать всю правду о Новом свете и понять, кто он такой на самом деле…

Патрик Несс

Фантастика / Социально-философская фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги