Читаем Потентиллум. Книга первая. Четверка и белый вар полностью

Вскоре вся кухня наполнилась движением и звуками. Огромный кочан капусты сам скользил по шинковке, ножи резали лук и другие овощи, молотки отбивали мясо. Картошка, быстро расставшись с кожурой и накупавшись в большой миске, стройными рядами отправлялась под нож, превращаться в соломку…

Готовые блюда все прибывали и прибывали, а Зинаида Васильевна все продолжала готовить. Временами ребята забывали дышать — такие финты выделывали некоторые продукты. Без пяти час, когда четыре длинных стола оказались полностью заставлены кушаньями, она присела за стол к ребятам и удовлетворенно выдохнула:

— Ну вот, успела…

— Это просто невозможно,… как? Где такому учат?

— Жизнь учит. Да бабка моя,… — отмахнулась, скромно улыбнувшись, она, — Тут ведь что главное? Чтобы порядок на кухне был и продукты все на своих местах. А я тут уж семьдесят семь лет готовлю, привыкла…

— У вас всегда все очень вкусное, — сказала Даша, — Вы что-то секретное добавляете?

— Запомни, милая, — подмигнула с улыбкой хозяйка, — Главная приправа — любовь к тому, что ты делаешь и хорошее настроение. Без этого — толку мало будет, ты хоть что добавь…

После того дня ребята стали частыми гостями на кухне у Зинаиды Васильевны. Правда она попросила их не рассказывать никому про свои визиты. Было заметно, что Зинаида Васильевна очень привязалась к четверке, всегда радовалась их приходу. Ребятам тоже очень нравилось общаться с этим неунывающим и очень мудрым человеком, тем более о родных бабушках и дедушках, как и о родителях, им приходилось лишь мечтать. Вскоре Зинаиду Васильевну промеж себя ребята стали уважительно называть бабой Зиной…


Октябрь давно перевалил за середину. Утренники покрывали лужи прочной коркой льда, которая пропадала только к обеду. Деревья, потерявшие последнюю листву, стояли голыми, серыми. В небе среди небольших разрывов в тяжелых свинцовых тучах проносились бесчисленные стаи гусей, подгоняемых сильным ветром и скорыми морозами. Все живое готовилось к долгой и суровой, в этих местах, зиме.

С того времени, как Саша и Вася потерпели неудачу в кабинете профессора Астролябовой четверка ни на шаг не приблизилась к желаемому результату — получению семян Верумии восхитительной. Правда, небольшая промежуточная победа в приготовлении Белого вара у ребят все же была — они раздобыли усики Щитовки медной. Профессор Бочкин приобрел новую коробочку усиков этого редкого насекомого и утром в день практической работы принес её в кабинет. Ещё до начала занятий Даша отвлекла глуховатого профессора, а Саша быстро отсыпал полкоробка.


Для вара требовался древесный гриб церрена многоцветная. И у ребят была небольшая надежда, что его можно самим найти в здешних местах.

— Пока все снегом не завалило надо попробовать поискать эту церрену, — вполголоса предложил Антон. Ребята завтракали вчетвером. Их соседи еще спали — в четверг вместо первой пары было окно.

— Но нам нельзя в лес, — встревожилась Даша, — А в этом парке у школы такой порядок — вряд ли здесь есть больные деревья.

— Но я читал, что церрена многоцветная — именно гриб паразит…

— Простите, что встреваю в ваш разговор, — ребята вздрогнули, услышав сзади несмелый голос. Повернувшись, они увидели лаборанта Чучева сидящего за соседним столом.

— Ой,… здравствуйте, — нервно улыбнувшись, кивнула Даша. Ребята поздоровались тоже.

— Доброе утро, — Олег Евгеньевич приветливо улыбнулся, — Я случайно услышал, что вы интересуетесь церреной многоцветной, зачем вам она, если не секрет?

— Хотим изготовить… самодельный фейерверк, — быстро нашелся с ответом Антон, но уши его предательски порозовели, — Её порошок ведь входит в состав.

— Думаю, что смогу вам помочь, — кивнул лаборант, — В свое время я писал большую работу по церрене многоцветной. За Северной грядой, справа от стадиона есть огромная сосна в три обхвата, её трудно не заметить. Насколько я знаю это ближайшее место, где растет этот гриб. Но будьте осторожны — при высушивании она становится чрезвычайно ядовитой.

— Мы обязательно поищем, — ответил Антон.

— Спасибо, — кивнула Даша.


Быстро закончив завтрак, ребята вышли на улицу. Было очень свежо. Осмотревшись, они убедились в отсутствии посторонних ушей.

— Как он услышал-то, — покачал головой Антон, — Я даже не видел, когда он за столом появился.

— Так не было его когда мы садились, — вставил Вася, — Я ж с того стола сахарницу брал. Но про салют ты лихо задвинул.

— Да не задвинул. Её и правда, в волшебные фейерверки добавляют, я читал. И Чучев это наверняка знает.

— Этот Чуча всегда как обморок ходит, — нахмурился Саша, — А если «доброжелатель» — это он?

— Вряд ли, — Даша запахнула мантию, сложила руки на груди, и поежилась, — Зачем тогда нам про гриб говорить.

— А может там сто лет не церрена на той сосне, — не унимался Саша, — Мы нарвем не того и вар не сработает…

— Значит, потребуется атлас-определитель, — прервал спор Антон, — Чтобы не ошибиться и не сорвать какую-нибудь другую гадость.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Тёмное прошлое. Пальмовый дневник каракала полиции
Тёмное прошлое. Пальмовый дневник каракала полиции

Дальнее Редколесье – одно из самых опасных мест на Земной Доске. Здесь каждому зверю есть что скрывать и у каждого имеется своё тёмное прошлое. Не важно, кто правит этим жестоким, выжженным солнцем лесом – клан жирафов или прайд львов, – древний закон саванны неизменен и беспощаден: сильный жрёт слабых.Местная жительница каракал Каралина могла бы улететь в благополучный Дальний Лес с «Аистиным клином», ведь там её ждёт не только возлюбленный Барсукот, но и работа в полиции. Но если она станет барсуком полиции там, кто же будет каракалом полиции здесь? Кто добьётся справедливости для копытных, пернатых, мангустовых, членистоногих и прочих бесправных обитателей Редколесья? Кто раскроет сложное дело? Кто поймёт, что преступник не только подделывает кокоши, но и совершает куда более зверские преступления? Кто запишет ответы на проклятые вопросы в дневник?«Тёмное прошлое» – пальмовый дневник дикой кошки саванны и новая книга Анны Старобинец из серии «Зверский детектив». Нет сомнений, что барсуки полиции – непревзойдённые сыщики, но обратите внимание: на другом конце бескрайней Земной Доски открылось своё отделение, и каракалы полиции теперь тоже в деле!

Анна Альфредовна Старобинец , Анна Старобинец

Приключения для детей и подростков / Современная сказка