Читаем Потентиллум. Книга первая. Четверка и белый вар полностью

— Пэтэт мовере. Пэтэт мовере, — он сделал полный оборот. Подняв Палочку вверх и очертя в воздухе всю комнату продолжил, — Пэтэт мовере максимиз!

К большой радости ребят комната была чиста, как при заселении, на них тоже не осталось ни крошки десерта.

— Спасибо. Ты только не рассказывай своим старшакам, а то смеяться будут. — Кирилл исподлобья посмотрел на брата.

— Ладно, только чтоб больше ни-ни! Блин, забыл совсем, — Игорь вытащил из кармана бумагу и протянул Васе, — Тебе передали.

Вася хотел прочесть записку, но лист не разворачивался, и он вопросительно посмотрел на Игоря.

— Чего ты смотришь? Адресат ты, значит, никто кроме тебя не сможет открыть его и прочитать. Палочкой дважды коснись листа и тихо скажи «апэрта». И все!

Четвертая попытка увенчалась успехом, лист развернулся и Вася пробежал глазами короткий текст:


Занятия, о которых я говорил, начнутся сегодня.

Будьте вчетвером в 1630 холле главного корпуса.

Никому ни слова.


Профессор Быков.


Вася спрятал бумагу в карман и глянул на часы. До назначенного времени оставалось пять минут! Разыгрывать многоходовую комбинацию, чтобы уйти из комнаты без вопросов было некогда, поэтому Вася соврал про вызов в преподавательскую.

Сунув Палочки в карманы, ребята по переходу поспешили в главный корпус. Когда они оказались в парадном холле у фонтана, было уже шестнадцать тридцать две, но их никто не ждал. Друзья, протоптавшись несколько минут уже хотели уходить, как вдруг приоткрылась небольшая потайная дверка в стене, прямо на мозаичном панно. Из небольшой щелки показалась чья-то рука, и сделала несколько призывных жестов. Ребята переглянулись и вошли внутрь. Сначала им показалось, что в темном помещении никого не было. Оказалось — показалось!

Внезапно свет погас, и друзья потеряли опору в виде пола — они куда-то провалились. Но не упали. Они зависли в полной темноте и не могли пошевелиться, не могли издать ни звука, дыхание и то давалось им с трудом — тела совершенно их не слушались. Где-то совсем рядом послышались тяжелые шаги. Паника охватила их, «…ну вот и все…» пронеслось в головах… Страх холодной липкой рукой сдавливал горло, не давая вздохнуть. Один за другим друзья потеряли сознание…


Глава 11 Первый урок


Открыв глаза, Вася мгновенно прищурился — яркий свет заливал все вокруг. Где они? Что случилось? Знак на запястье саднил и пульсировал, как сильный ожог. Вася посмотрел на руку — в глазах все плыло и двоилось — кружок в ромбе стал темнее и объемнее.

Он растер ладонями лицо и, пытаясь сфокусировать зрение, посмотрел по сторонам. Оказалось, все четверо сидели на большом диване, только Саша, Даша и Антон без сознания и с высоко запрокинутыми головами. Вскоре неясное темное пятно впереди превратилось в небольшой столик с объемным графином и стаканами на подносе. Только сейчас Вася понял, что до смерти хочет пить. Безрезультатно потолкав ребят, он залпом осушил стакан и налил еще. Сделав пару глотков, Вася плеснул воды на ладонь, и похлопал ею по щекам Антона, громко крича его имя. Наконец, Антон открыл глаза и непонимающе уставился на Васю.

— Тоха, ты как, живой?

— Пить,… — он провел рукой по мокрой щеке и смочил губы.

Вася подал воды, и тут же налил дополна еще один стакан, который Антон тоже махом опустошил. Вдвоем они привели в чувство и напоили Дашу с Сашей и все вместе стали осматривать помещение, в котором оказались.

Диван и столик с водой стояли в центре, кроме них здесь ничего не было. Совершенно ничего. Не было даже стен и потолка в привычном понимании, вместо этого — только ровное яркое свечение. Казалось, они находятся внутри гигантского приплюснутого снизу яйца. Ни дверей, ни окон, только сплошной белый свет.

— Жжет, — Даша смочила знак водой и подула на него, — Раньше никогда не болел.

— Как думаете, что это? — Саша осторожно потрогал «стену», — Мягкое, гладкое и теплое, — он надавил рукой, и поверхность поддалась как поролон, но тут же распрямилась, как только он ослабил давление.

Пройдя по кругу и не обнаружив даже намека дверь, друзья сели на диван и принялись вспоминать, что же с ними произошло. Только Вася как, оказалось, был в сознании дольше всех и слышал обрывок фразы «…очень сильно, хватило бы пары минут…», а может и это ему привиделось, пока был без памяти.

— Ты не узнал голос? — Даша продолжала периодически дуть на запястье.

— Нет, говорили как-то растянуто, еще эхо. Ну, наверно мне так показалось — я ведь отключился тут же.

Саша поднялся и с силой впечатал кроссовок в «стену». Нога отпружинила, оставив грязный след, который на глазах стал бледнеть и вскоре вовсе пропал.

— Сволочи! — он пнул стену еще раз и плюхнулся на диван.

— Не представляю где мы, — Антон посмотрел на друзей, — Но мне кажется, в школе и правда не все гладко. По крайней мере, с нами.

— Нас убьют! Какие же мы дураки, что влезли в это,… — Даша закрыла лицо руками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Море Троллей
Море Троллей

Настоящая слава к Нэнси Фармер пришла после выхода романа «Дом скорпиона». Книга стала сенсацией в литературном мире. Роман номинировался на ряд престижных литературных премий, был награжден Национальной премией в области литературы для детей и юношества и другими не менее почетными наградами, обласкан теплыми словами многих мэтров литературы, знаменитая студия «Уорнер Бразерс» ставит по книге фильм.В «Море троллей» автор погружает нас в легендарные времена викингов. В один из своих набегов на берега Англии Олаф Однобровый, предводитель берсерков, берет в плен одиннадцатилетнего Джека и его пятилетнюю сестренку Люси. Олаф поначалу не знает, что Джек — ученик Барда, друида из Ирландии по прозвищу Драконий Язык. Но когда Джеку пришлось применить на деле навыки магического искусства, он делается незаменимым помощником в опасном плавании в чертоги Горной королевы, владычицы Етунхейма, земли великанов.

Нэнси Фармер

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей