Читаем Потентиллум. Книга первая. Четверка и белый вар полностью

— Используйте каждую свободную минуту, для практической отработки. Естественно этого никто не должен видеть. Не опоздайте на ужин. До завтра.

Попрощавшись и выходя из кабинета, ребята порадовались, что не дошли до ослабления действия ядов, и остановки крови.

— Интересно все это, так затягивает, время бежит не заметно, — рассуждала Даша по пути в трапезную, — И Ястребов вроде все доходчиво объясняет.

— У меня одного ощущение, что нас к какой-то войне готовят? — Саша озадаченно посмотрел на сестру. — Все эти заклятия запрещенные для первого курса…

— Хотят научить нас защищаться. Только пока не ясно от кого или чего, — Вася убрал Палочку во внутренний карман.

— Ну Тоха, если война — будешь командиром.

— Да ну тебя, — Антон отмахнулся от Саши и, взяв поднос, направился к раздаче.

Трапезная уже опустела, если не считать шумной компании, расположившейся за столом в дальнем углу. Судя по обрывкам фраз, это были прибывшие сегодня пятикурсники — они наперебой делились впечатлениями от каникул.

Ребята, нагрузив подносы, двигались к столу, когда один из старшекурсников решил развлечься. Краснолицый здоровяк размером с шифоньер направил свою Палочку на Дашин поднос, и он, вырвавшись из рук, поднялся под потолок и завис под одобрительное улюлюканье развеселой компании. Даша вскрикнула от неожиданности. Быстро сунув поднос на ближайший стол, Саша кинулся к обидчикам, доставая на ходу Палочку:

— Прекрати! — он почти уперся Палочкой в нос краснолицего задиры, и в этот момент осознал, все заклятия начисто вылетели из головы.

— А то что? Что сделаешь? — он хлестнул Палочкой. Сашу сковало по рукам и ногам и, потеряв равновесие, он бревном бухнулся на пол.

Смех и веселье сразу прекратились.

— Толик, ты чего? Не надо, они же дети еще совсем — первый курс! — худощавый парень попытался пресечь ссору.

— То-то и оно, перваки, а наглые. Тоже приключений захотелось? — Толик заметил, что Вася и Антон уже достали Палочки и двинулись в их сторону, — Стоять!

Внезапно Антон резко поднял Палочку и отправил разоружающее заклятие. Палочка ничего не ожидавшего Толика полетела к нему. Антон, не особо веривший в успех, не смог её поймать. Палочка, стукнувшись об каменный пол, с громким хлопком пульнула сноп красных искр.

— Атрахентис! — громила вернул себе Палочку и застыл в боевой стойке, готовый к удару.

— Эликвамакцио! — Антон направил Палочку на лежащего на полу Сашу и тот, освободившись от заклятия начал вставать.

На лицах пятикурсников в этот момент проявился такой ужас, будто они увидели немыслимое чудовище, а не стали свидетелями заурядного заклятия отмены действия. Поднявшись, Саша тоже выпучил глаза. Антон, проследив направление испуганных взглядов, повернул голову и увидел выходящую из-за колонны… профессора Астролябову! Сделав шаг, она заметила студентов и остановилась. Через мгновение в метре от нее с диким звоном упал Дашин поднос. Естественно, содержимое тарелок грохнувшись с пятиметровой высоты, обильно «украсило» вечерний туалет профессора.

— Что здесь происходит?! — закричала она, обводя взглядом собравшихся. Увидев Палочки в руках студентов, она быстро зашагала к столу пятикурсников, — Донцов, опять за старое принялись? Мне кажется, у вас оставалось одно взыскание до отчисления, что ж, поздравляю — вы его получили!

— Лидия Петровна, простите, вы не правильно поняли,… — краснолицый, еще минуту назад Толик, вдруг стал мертвенно бледным.

— Это я виноват! — громко, но спокойно сказал Антон, и профессор Астролябова резко повернулась к нему, — Я баловался Палочкой, старшекурсник сделал мне замечание, мы повздорили. Он не причем.

— Ну, знаете ли! — она встала к Антону вплотную и перешла на громкий шепот. — С первой нашей с вами встречи меня не покидает мысль, что произошла какая-то чудовищная, нелепейшая ошибка, которая и привела вас в нашу школу. И вы юноша, раз за разом убеждаете меня в моей правоте. Продолжите в том же духе, и я думаю, ваш отъезд на родину станет делом ближайших дней. Поверьте, я крайне редко ошибаюсь в таких вопросах, — громко стуча каблуками, она поспешила к двери.

Когда шаги профессора затихли, ребята вернулись к столу, где стояла Даша. Донцов подошел к ним и протянул Антону руку:

— Спасибо! Почему?

— Обидно ж вылететь из-за ерунды с пятого курса.

— Неплохой ты парень, я смотрю. Присяду к вам? Подожди, голодной не останешься, — посмотрел он на Дашу, — Чего у тебя там было-то?

Толик сам принес Даше ужин, а спустя пару минут, в трапезной стало чисто, как до падения подноса с едой.

— Извините мужики, че-то я, правда, перегнул, — он пожал руки остальным парням, все представились. — Короче, если будут какие проблемы со старшими курсами — маякните, я разберусь.

— Спасибо, — Саша посмотрел Донцову в глаза, — Мы привыкли сами.

— Что, самостоятельные очень? Откуда такие?

— Детдомовские мы, — сказал Антон и у Толика взлетели брови.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Море Троллей
Море Троллей

Настоящая слава к Нэнси Фармер пришла после выхода романа «Дом скорпиона». Книга стала сенсацией в литературном мире. Роман номинировался на ряд престижных литературных премий, был награжден Национальной премией в области литературы для детей и юношества и другими не менее почетными наградами, обласкан теплыми словами многих мэтров литературы, знаменитая студия «Уорнер Бразерс» ставит по книге фильм.В «Море троллей» автор погружает нас в легендарные времена викингов. В один из своих набегов на берега Англии Олаф Однобровый, предводитель берсерков, берет в плен одиннадцатилетнего Джека и его пятилетнюю сестренку Люси. Олаф поначалу не знает, что Джек — ученик Барда, друида из Ирландии по прозвищу Драконий Язык. Но когда Джеку пришлось применить на деле навыки магического искусства, он делается незаменимым помощником в опасном плавании в чертоги Горной королевы, владычицы Етунхейма, земли великанов.

Нэнси Фармер

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей