Чем старше становился, тем больше работы мне доставалось. И всегда была кровь, много крови. Безумие постепенно пожирало мой разум. Этому не было конца. Я пытался отвлечься: женщины, выпивка, дурманы. Но ничего не помогало. Только притупляло ненадолго.
Из нас сделали жестоких марионеток. Иногда мне было страшно. Оставаясь наедине с собой, я забивался в тёмный угол. Тело дрожало, зубы стучали. Желание покончить с этой жизнью с каждым новым днём усиливалось. Ещё немного…
Получив очередное задание, кто знал, что падальщикам придёт конец. Целью был небольшой лагерь, возле старых развалин. Наш отряд выполнил поручение очень быстро. Работёнка была не сложной, и заплатили хорошо. Никто вопросов не задавал, а наниматель всех подставил.
Орден. Мы убили их людей, подписав себе смертный приговор. На нас начали охоту. Никого не щадили. Сначала падальщики сопротивлялись, но это было бесполезно. Убийцы ордена пугали своей эффективностью.
Остатки наших людей бежали. Кто куда, но их всех поймали и казнили на месте. Я скрывался, таился, путешествовал лесными тропами. Пока не вышел на поляну, где встретил её.
Она сидела у костра. Одна в лесу, одетая в жёлтое платье. Красивая женщина, на много старше меня. Взгляд теплый и манящий, как пламя, что привлекало меня, словно мотылька.
Айнисия. Так она представилась. Мы сидели у костра, я чувствовал умиротворение. Её голос убаюкивал все мои тревоги, погружая их в глубокий сон, что в будущем сменился вечным.
Беседа была долгой. Поддавшись чарам женщины, поведал ей свою историю. Почему? Не знаю. В тот момент она была всем для меня — мать, которая утешает своё дитя. И я уснул.
Орден. Они нашли всех до единого. Айнисия спасла одного, вытащив юношу из оков тьмы и страха.
Краткий отрывок из дневника Сахана.»
Грег, зевая и скучая, стоял у ворот в ожидании окончания его смены. Он смотрел на стражников в размышлениях, чем бы ещё их занять, но вскоре сдался. Сегодня и так был очень трудный день, пускай подчиненные отдохнут.
— Капитан! Повозка едет, — стражник всматривался вдаль, — Большая.
— Хоть бы пустая, — буркнул другой, — Наша смена уже почти закончилась, я уже вижу перед собой кружку ароматного харфа.
— Идите, отдыхайте, — узнав возничего, Грег улыбнулся, — Я лично всем займусь.
— Не по уставу это, капитан, — запротестовали стражники.
Грег был доволен своими подчинёнными, но недолго.
— Раз капитан отпускает, значит всё по уставу, — вмешался сержант, — Пойдем, мужики.
Грег смотрел на весёлую группу стражников, что удалялась быстрыми шагами. Сплюнув и помотав головой, он рассмеялся. Завтрашний день для кого-то будет очень тяжёлым.
Повозка подъехала к воротам. Экар заглянул внутрь, где мирно спали Майли с Ирисой, уставшие после занятий. Руди приводила свою причёску в порядок.
— Майли, мы приехали!
— Хорошо, — Майли аккуратно привстал, чтобы не разбудить ребёнка и покинул повозку, где снаружи увидел знакомое лицо, — Грег! Рад тебя видеть.
— Герой вернулся! — капитан радостно подошёл к нему, — Ну и наделал же ты шума.
— Что случилось?
— Не слушай ты его! — с повозки спрыгнула Руди, — Он любит всё преувеличивать.
— Мисс Руди? — Грег оторопел.
— Что? Не ожидал? — звонкий смех вывел капитана из ступора, — Пропускай нас, мы очень устали. Потом наговоришься. Тарк на месте?
— Должен быть.
— Вот и отлично! — Руди запрыгнула на место возничего, забрав поводья у Экара, — Я дальше поведу. Майли, запрыгивай.
— Увидимся, — Майли кивнул Грегу.
Из двухэтажного дома вышли несколько слуг, как только повозка подъехала к калитке. Пожилой мужчина в сером костюме элегантно подошел к повозке и протянул открытую ладонь, дабы помочь даме спуститься:
— Добрый вечер, мисс Руди.
— Спасибо, Мериш, — женщина, воспользовавшись помощью, аккуратно спрыгнула на землю, — Я с гостями. Приготовьте ванную, сытный ужин, две комнаты для гостей, в одной — должно быть две кровати. Лошадь в стойло и накормить. Повозку во двор, — она осмотрелась, — Вроде всё.
— Сейчас же займусь, — дворецкий хлопнул в ладоши и обратился к слугам: — Вы все слышали! За работу.
Дом был большой. В зале находился камин, перед которым стоял диван и четыре кресла, украшенные вышивкой. В каждом углу стояли цветы в расписных вазах, стены утопали в картинах и гобеленах.
— Красивый дом, — Экар рассматривал каждую деталь, — А добра-то сколько. Кто-то очень любит выпендриваться, — он вопросительно посмотрел на Руди.
— Это гостевой дом Ордена. Тебе повезло. Не каждый может переступить порог этого дома, — она посмотрела на девочку, которая уже стояла в углу и нюхала цветы, — Майли, нам нужно сходить в ратушу.
— Хорошо, — юноша подошёл к девочке, — Ириса, мне с Руди нужно сходить решить некоторые вопросы, — он погладил её по голове, — Это быстро. А ты побудь пока с дядей Экаром. Хорошо? — она кивнула, — Вот и молодец.
— Ириса, за домом большой и красивый сад, — Руди легонько подтолкнула Экара, — Бери ребёнка и иди в сад, да закажи у слуг сладости.