– Я нанял закрытую карету и договорился с кучером, что он встретит ее в двух милях от Суинфорда и привезет сюда, – будто прочитав ее мысли, сказал Джонатан.
– Ты оказывается на редкость предусмотрительный, – с улыбкой заметила Миранда.
Как только фаэтон остановился у гостиницы, из нее выскочил мальчик и принял у Джонатан поводья. Тот ловко спрыгнул на землю, затем помог спуститься Миранде.
– Погуляй-ка с нашими гнедыми, парень, столько, сколько надо, чтобы они остыли, а уж потом напои их, – со знанием дела распорядился Джонатан.
Они вошли в гостиницу. Навстречу тотчас поспешил хозяин.
– Добрый день, сэр, мадам! Не вы ли, сэр, будете мистер Джонатан?
– Я, – кивнул Джонатан.
– Прошу вас пройти туда, сэр. Ваша гостья уже прибыла. – Хозяин гостиницы указал на дверь отдельной комнаты. – Когда вам подать чай, сэр? – поинтересовался он.
Джонатан повернулся к Миранде.
– Как ты думаешь, дорогая?
– Думаю, примерно через полчаса будет в самый раз.
– Хорошо, мадам, – ответил хозяин, пропуская их в комнату и закрывая за ними дверь.
Переступив порог, Миранда внимательно посмотрела на стоявшую перед ней женщину. Она знала, что госпоже Боуэн тридцать лет, однако казалось, что ей не более двадцати пяти. На ней было белое муслиновое платье из материала явно дешевого, но зато сшитое великолепно. Миранда это сразу отметила, как и то, что платье весьма удачно было украшено светло-голубыми лентами; и к нему очень подходила соломенная шляпка с голубой лентой, лежавшая на столе. Безусловно, миссис Боуэн была очень мила, и было ясно, что она могла бы стать прекрасной женой для Джонатан. Поскольку же сам Джонатан стоял будто воды в рот набрал, Миранда решила взять инициативу в свои руки.
– Рада, что мы с вами, наконец, встретились, миссис Боуэн, – произнесла она. – Может быть, присядем? И тогда мы попытаемся все вам объяснить, – с благожелательной улыбкой добавила Миранда.
Тут Джонатан усадил свою возлюбленную на стул, и прекрасная леди Данхем снова заговорила:
– Думаю, миссис Боуэн, что правильнее всего сказать вам все прямо, ничего не скрывая. Так вот, сидящий рядом с вами джентльмен, которого вы и все остальные здесь считают Джаредом Данхемом, на самом деле его брат Джонатан. Мой муж Джаред с конца прошлого лета находится в Санкт-Петербурге, где выполняет секретную миссию в интересах американского и английского правительств. Вскоре после того как Джаред уехал, стало ясно, что он не сможет быстро вернуться, но нельзя было допустить, чтобы все узнали, что он не в Англии – это повредило бы его миссии. Тогда и было решено попросить Джонатана сыграть роль брата. И он приплыл в Англию из Америки, преодолев все трудности, связанные с блокадой. Да, я не сказала самого главного… Мой муж и его брат очень похожи – настолько, что уловить различия может лишь мать или жена. Даже у близнецов редко бывает такое сходство. Вот мы с сестрой, например, двойняшки, но у нас нет и десятой доли того сходства, какое есть у них.
– К-каковы же различия? – робко спросила Энн.
– Джаред выше примерно на полдюйма, и глаза у него немного темнее, их цвет можно сравнить с темным бутылочным стеклом. А у Джо глаза серовато-зеленые. Руки же у Джареда более красивые, наверное, правильнее сказать… более изящные. Имеются и другие мелкие различия. Но здесь, в Англии не было людей, которые бы знали Джареда настолько хорошо, чтобы заметить подмену. Даже моя сестра и ее муж не сомневаются в том, что Джо – это Джаред.
– Вам следует знать еще и о том, что Джонатан – вдовец, – продолжила Миранда. – Его жена год назад погибла. Но должна предупредить, что вместе с ним вы получите троих приемных детей: Джона двенадцати лет, Энн девяти лет и маленького Генри. Ему три года. И если вы выйдете за Джонатана, то переедете жить в Массачусетс, поскольку мой свекр является владельцем судостроительных верфей, а Джонатан – его наследником. Я предлагаю ему побыстрее отправиться в Лондон и добиться там получения брачной лицензии с тем, чтобы вы могли как можно скорее пожениться. Я буду чувствовать себя виноватой, если вы родите ему внебрачного ребенка. Но о предстоящей поездке, как вы понимаете, никто не должен знать.
– Миранда!.. – Джонатан наконец-то обрел дар речи. – Как ты можешь рассуждать столь неделикатно?!
– Неделикатно? Боже мой, Джонатан, неужели ты станешь отрицать, что миссис Боуэн является твоей любовницей? И именно она, а не ты, подвергнется осуждению, если у нее вдруг появится еще один ребенок. Поэтому я буду настаивать на том, чтобы вы поженились как можно скорее.
Глаза Энн Боуэн, до этого спокойно слушавшей Миранду, при последних ее словах неожиданно расширились. К своему удивлению, она поняла, что леди Данхем не только говорила правду, но и находилась на ее стороне. И теперь Энн в растерянности смотрела то на Миранду, то на Джо. Наконец, приняв какое-то решение, Энн нежно погладила руку любимого и проговорила: