– Передай-ка мне моего внука, а то раздавишь ребенка, – с наигранной строгостью проговорила леди Суинфорд, забирая младенца у отца. – А ты, Адриан, иди поблагодари Аманду. Она, бедняжка, так мучилась ради этого малыша!
Молодой лорд Суинфорд бросился к жене, бормоча благодарности и поздравления, а его мать принялась ворковать над младенцем и баюкать его. Но тут пришла преисполненная важности старшая няня и забрала у растроганной бабушки новорожденного. Агата Суинфорд взяла под руку Миранду, и они вышли из спальни.
– Да благословит тебя Господь, дорогая Миранда! Я уверена, что именно ты спасла и моего внука, и мою невестку. Но что ее так испугало? И как удалось ее успокоить?
– По какой-то причине, – отвечала Миранда, – моя сестра решила, что у нее появились симптомы, которые были у нашей матери во время ее нескольких выкидышей. А я сказала Манди, что если она внешне похожа на маму, то это вовсе не означает, что у нее такое же состояние здоровья. Это не помогло, и тогда я поделилась с сестрой новостью, которую узнала из маминого письма, полученного на прошлой неделе. А новость заключается в том, что наша мама, которая уже в течение многих лет говорила, что больше не в состоянии родить, двадцать второго марта произвела на свет совершенно здорового сына.
– Бог ты мой! – воскликнула вдова и рассмеялась. – Какое счастье для вашей мамы! И для вас тоже, дорогая! У тебя такая светлая голова, моя девочка. И соображаешь ты очень быстро.
Миранда едва заметно улыбнулась, подумав о том, что станут говорить в Суинфорд-Холле, когда вскоре получат еще одно подтверждение ее «сообразительности».
– Моя сестра больше не будет бояться родов, миледи, и могу держать пари, что скоро она будет смеяться над своим сегодняшним поведением.
Эти слова Миранды начали подтверждаться уже на следующий день. Аманда вновь превратилась в доброжелательную молодую женщину с легким и веселым характером. Вчерашний панический страх ей самой уже казался глупым, и она горячо благодарила сестру за поддержку. И конечно же, безумно радовалась, наблюдая за своим Нэдди, так Аманда ласково называла сына Эдварда Алистара Джорджа.
– Он самый прекрасный младенец, который когда-либо рождался на свете! – с гордостью заявила она.
– Да, возможно. Если, конечно, не считать моего Томаса, – с улыбкой сказала Миранда.
– Какие глупости!.. – вспыхнула Аманда. – Нэдди же настоящий херувимчик! Посмотри на его золотистые кудряшки! О, дорогая, ты когда-нибудь видела такие чудесные кудряшки? А! Думаю, мы сможем его крестить через два, а не через три месяца, как собирались раньше. Твой Том, конечно, тоже очень симпатичный, но его прямые черные волосы не идут ни в какое сравнение с золотыми локонами Нэдди. Это из-за того, что мой племянник пошел в своего папу, а Джаред – настоящий американец.
– Ты, между прочим, тоже американка, моя дорогая сестричка. Только ты почему-то забываешь об этом, – парировала Миранда, неожиданно рассердившись. – Знаешь, если честно, то я, конечно, ожидала, что материнство ослабит твои мыслительные способности, но не настолько же! Можешь и дальше рассуждать о совершенстве сына сама с собой. Не стану тебе мешать.
Миранда выскочила из спальни сестры и направилась в детскую. Но там ее взору представилась картина, еще больше ее разозлившая: все без исключения нянечки и сиделки столпились вокруг колыбельки новорожденного наследника Суинфордов, оставив в одиночестве маленького Тома.
– Джастер! – резко окликнула она няню своего сына. Та мгновенно повернулась. – Вам платят за то, чтобы вы заботились о моем сыне, а не за то, чтобы любовались сыном моей сестры. – Взяв Тома на руки, Миранда получила новый повод для гнева. – Да он мокрый! – воскликнула она, передавая няне расплакавшегося малыша. – Если это повторится еще раз, вы будете уволены без рекомендаций.
– О, миледи, простите меня, пожалуйста! Я вовсе не забыла о господине Томасе! Я всего лишь на минуточку отошла, чтобы взглянуть на новорожденного. – И няня тотчас же начала менять младенцу пеленки.
– Итак, я вас предупредила, Джастер, – строго сказала Миранда. – Если что-то подобное произойдет еще раз, вы покинете нас в тот же день до захода солнца. И запомните: хотя мой сын и кузен находятся в одинаковых условиях, жалованье лично вам платят не Суинфорды, а Данхемы. Мой сын является наследником гораздо больших владений и более крупного состояния, чем мой племянник. И если бы не эта глупая война, то мы бы сейчас находились дома, в Виндсонге!
– Да, миледи, я все поняла. Такое больше никогда не повторится, – сказала Джастер, поднимая на руки Тома, завернутого в свежие пеленки. – Хотите подержать его сейчас, миледи?
Миранда взяла сына у нянечки, прижала к груди и посмотрела в маленькое личико. Глаза Тома явно начали менять цвет, становясь все более зелеными. Волосы же оставались темными и прямыми. Миранда вздохнула и тихо пробормотала:
– Ты прямо-таки копия своего отца, черт бы его побрал.