Читаем Потерять и обрести полностью

Глядя на маму, малыш скривил ротик. При виде этой гримаски, похожей на улыбку, сердце Миранды болезненно сжалось. Сейчас Том еще больше напоминал Джареда.

– О, бедный мой крошка, – тихо прошептала она и поцеловала маленькую головку. – Я непременно привезу твоего папочку домой, обещаю тебе. – Миранда передала ребенка няне и погрозила ей пальцем. – Помни о том, что я тебе сказала, Джастер!

– Да, миледи, – пролепетала няня.

– Какой дьявол вселился в нее? – спросила минуту спустя одна из служанок, все еще остававшихся у колыбельки Нэдди.

– Ума не приложу, – пробормотала Джастер. – Никогда раньше не видела миледи такой. Не помню, чтобы она так ругалась из-за пустяков. Мне всегда казалось, что миледи выше этого.

– Что ж, наверное, сегодня ее укусила какая-то нехорошая муха, – усмехнулась другая служанка.

Миранда же бегом спустилась по лестнице и вышла из дома. День был по-летнему теплым, но не жарким, и она сама не заметила, как прошла сад, миновала стоявший на границе усадьбы летний домик в греческом стиле и пошла по дороге, ведущей к вершине холма. Вопреки обыкновению, прогулка не успокаивала. Наоборот, ее злость усиливалась чуть ли ни с каждым шагом. Раздражало буквально все. Когда на дереве, мимо которого Миранда проходила, вдруг весело запел жаворонок, Миранда огляделась в поисках камня. Все вокруг были счастливы и веселы! Все, кроме нее!

Джонатан этим утром уехал в Лондон к лорду Палмерстону. Уехал, весело насвистывая. Достаточно было взглянуть на его лицо, чтобы понять: он счастлив. И этот прекраснодушный идиот, ее зять Адриан, он тоже светился от счастья: вел себя так, будто стал первым мужчиной в истории человечества, у которого родился сын. Андриан уже несколько раз за это утро приходил к ней с единственной целью – чтобы воскликнуть:

– У меня сын, Миранда! Аманда подарила мне сына!

При этом он с такой силой пожимал ей руку, что, казалось, вот-вот ее раздавит. Наконец, не выдержав, она вырвала из его ладони свои посиневшие пальцы и выпалила:

– Неужели сын, Адриан? А я думала, там стоит корзина со щенками! – Но, заметив, что он уставился на нее с недоумением и обидой на лице, Аманда тут же пожалела о своем срыве и поспешно добавила: – Прости, Адриан. Я очень устала.

Его было нетрудно обмануть, поскольку он готов был принять любое объяснение. Лорд Суинфорд вообще был убежден, что все женщины являлись необычайно утонченными и нежными созданиями, а любое отклонение от этого воспринимал как аномалию. Однако причина ее вспышки была вовсе не в усталости. И чувствовала Миранда себя на удивление хорошо, даже не верилось, что всего две недели назад она родила. Причина была в том, что все вокруг наслаждались жизнью, а ее душа изболелась от тоски по Джареду. Она не видела его уже почти десять месяцев. Более того, они не могли даже переписываться. Как объяснишь окружающим письмо, пришедшее от мужа, который находится рядом? Ему и о появлении сына ничего не известно! А ей ужасно не хватало его. Было так трудно жить, не слыша его голоса, не ощущая его нежных прикосновений, не испытывая страсть, которую он возбуждал в ней. Миранда горестно вздохнула. Ох, как давно все это было!

– Миледи!..

Миранда обернулась на голос и увидела черноволосого кудрявого мальчугана, пристально смотревшего на нее не по-детски серьезными черными глазами.

– Привет, леди, – сказал он. – Не желаете ли узнать свою судьбу?

Неподалеку, на поляне между деревьев, Миранда увидела цыганский табор. Там стояло множество разноцветных крытых повозок, рядом с которыми щипали траву красивые лошади.

– Ты что, мальчик, провидец? – спросила она, усмехнувшись.

– А кто такой провидец?

– Это тот, кто может предсказать будущее.

– Я никогда раньше не слышал, что это так называется, и я не могу предсказывать будущее. Но моя бабушка действительно может. Она королева нашего табора и повсюду знаменита своими предсказаниями. Это обойдется вам всего лишь в пенни, леди, – сказал мальчик и кивнул в сторону повозок.

– Пенни? – переспросила Миранда, делая вид, что обдумывает предложение.

– Да пойдемте же, леди! – мальчик схватил Миранду за руку. – Вы же вполне можете заплатить такую цену, верно?

– Почему ты так уверен в этом?

– У вас такое платье!.. Оно сшито из самого дорогого муслина, а ленты на нем из настоящего шелка. А ваши туфли, леди, они из великолепной кожи!

Миранда от души рассмеялась.

– А как тебя зовут, мальчик?

– Чарли, – ответил он и весело улыбнулся.

– Что ж, Чарли, мой цыганский дружок, ты прав! Я действительно могу оплатить рассказ о своем будущем и готова сделать это, если твоя бабушка сможет поведать мне о том, что меня ждет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарем Бертрис Смолл

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы